Bedienungsanleitung Robens Pioneer 2EX Zelt

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Robens Pioneer 2EX Zelt? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 7 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

PIONEER 2EXPIONEER 2EX
robens.derobens.de
robens.co.ukrobens.co.uk
Congratulation on your new
Robens Tent designed and
created to accompany you
out into the great outdoors.
When selecting your campsite,
the ideal place would be an
area as even and clean of
rocks, branches and other
sharp objects as possible.
Note how everything is packed
together when you open the
transport sack and pull out the
tent. This will make it easier to
pack away again.
Spread out the tent and place
it with the doors facing the
desired directions, avoid
placing the tent directly under
trees, and position it with the
end facing the direction of the
wind, for best results in windy
conditions.
Assemble and raise the tent
1
Now put the shock-corded
poles together and push them
until they stop with the ball-
shape end foreward into the
black sleeves sewn to the tent
(the longer pole in the middle
the shorter poles at the front
and rear).
2
The tent can now be raised.
Place one pole end in the
eyelet at the matching pegging
loop, whereby the pole forms
an arch.
Repeat this with the other
poles.
Now you are able to position
the tent as you require. Peg
down the fabric loops at the
rear corners of the tent and
then pull at the front until
the tent is erected and well
tensioned. Peg down the front
corners and the other loops all
way around the tent.
Finally secure the tent against
strong winds with the pre-
attached guylines and pegs.
Use a mallet to secure the
pegs in the ground but be
careful of your hands and feet
when hitting the peg.
Please turn over for more
information and tips on
maintenance.
Check out www.robens.de/tv
for pitching lm and tips
GB DE DK FR NL CZ NO
Wir beglückwünschen Sie
zum Kauf Ihres neuen Robens
Zeltes und wünschen Ihnen,
dass Sie hiermit viele schöne
Touren machen werden!
Merken Sie sich beim Ö󰀨nen
des Transportsacks und
Herausziehen des Zeltes wie
alles zusammengepackt ist. Das
wird Ihnen später das Verpacken
erleichtern.
Bei der Auswahl des
Aufbauplatzes achten Sie bitte
darauf, dass er möglichst frei ist
von Steinen, Ästen oder anderen
scharfkantigen Objekten, und
vermeiden Sie, das Zelt unter
Bäumen aufzubauen.
Breiten Sie das Zelt aus, mit dem
Eingang in der gewünschten
Richtung (alle Eingänge
sollten geschlossen sein).
Und platzieren Sie das Heck
in Windrichtung für höhere
Windstabilität.
Aufbau des Zeltes
1
Setzen Sie nun die mit
Gummizug verbundenen
Gestänge zusammen und
schieben Sie sie mit dem
kugeligen Ende voraus bis zum
Anschlag in die schwarzen, am
Zelt aufgenähten Kanäle (die
längere Stange in der Mitte, die
kürzeren hinten und vorne).
2
Stecken Sie ein
Gestängeende in die Öse an der
dazugehörigen Abspannschlaufe
wobei die Stange einen Bogen
formt.
Verfahren Sie ebenso mit den
anderen beiden Gestängen.
Befestigen Sie nun das dem
Wind zugewandte Ende des
Zeltes mit Erdnägeln, ziehen
Sie dann das Zelt auf bis es
gut gespannt steht, und xieren
Sie es mit Erdnägeln an den
Abspannpunkten der vorderen
Apsis. Jetzt können Sie das Zelt
komplett mit Heringen sichern.
Spannen Sie zum Schluss das
Zelt mit den Sturmleinen ab,
zum Schutz vor starkem Wind.
Benutzen Sie zum Verankern
der Heringe im Boden einen
Camping-Hammer, aber seien
Sie bitte vorsichtig, damit Sie
sich dabei nicht an den Händen
oder Füßen verletzen.
Für weitere Tipps und
Informationen wenden Sie bitte
dieses Blatt.
Tipps und Videos zum Aufbau
nden Sie auf www.robens.de/tv
Tillykke med dit nye Robens
telt, som er designet og
udviklet til at følge dig
på store oplevelser ude i
naturen.
Den ideelle lejrplads er et
område, der er så jævnt
som muligt og uden skarpe
genstande som f.eks. sten og
grene.
Læg mærke til, hvordan alt er
pakket sammen, når du åbner
transportposen og tager teltet
ud. Det vil gøre det nemmere
at pakke teltet sammen igen.
Bred teltet ud, og placer det
med dørene i de ønskede
retninger. Undgå at placere
det direkte under træer. I
blæsevejr opnås den bedste
vindstabilitet ved at placere
teltet med bagsiden mod
vinden.
Samling og opsætning af
teltet
1
Saml derefter de
elastikforbundne
stænger, og skub dem ind i
de sorte stangkanaler, som
er syet fast i teltet, med den
kugleformede ende forrest, til de
ikke kan komme længere. (Den
lange stang placeres i midten
og de korte stænger forrest og
bagerst).
2
Nu kan teltet sættes op.
Sæt den ene ende af stangen i
øjet på den matchende pløkstrop,
så stangen danner en bue.
Gør det samme med de andre
stænger.
Nu kan du placere teltet,
som du ønsker. Sæt pløkker i
stofstopperne i teltets bagerste
hjørner, og træk i teltets
forside, indtil teltet er rejst
og strammet godt op. Sæt
pløkker i de forreste hjørner og
i de øvrige stropper hele vejen
rundt om teltet.
Til sidst sikres teltet mod stærk
vind med de formonterede
barduner og pløkker.
Brug en pløkhammer til at slå
pløkkerne i, men pas på ikke
at ramme hænder og fødder.
Se næste side for
ere oplysninger om
vedligeholdelse.
Se opstillingslm og tips på
www.robens.de/tv
Félicitations pour l’achat de
votre nouvelle tente Robens,
conçue et créée pour vous
accompagner dans vos
excursions en pleine nature.
Lorsque vous choisissez une
aire de camping, préférez une
surface aussi plane que possible
et sans cailloux, branches et
autres objets pointus.
Notez comment chaque élément
est emballé lorsque vous ouvrez
le sac de transport et sortez
la tente. Il vous sera ainsi plus
facile de l’emballer à nouveau.
Étalez la tente au sol et mettez
les portes dans la direction
désirée. Évitez d’installer la
tente directement sous un arbre
et orientez l’arrière face au vent,
pour plus de confort par temps
venteux.
Montage de la tente
1
Maintenant, assemblez les
mâts
à cordon de serrage et poussez-
les jusqu’à ce qu’ils s’arrêtent à
l’extrémité en forme de boule,
en avant dans les gaines noires
cousues à la tente (le plus long
mât au milieu, les mâts plus
courts sur le devant et à l’arrière).
2
La tente peut maintenant être
dressée. Placez une extrémité de
l’arceau dans l’œillet de la boucle
d’ancrage correspondante par
laquelle le mât forme un arceau.
Répétez cette opération avec les
autres mâts.
Fixez au sol les boucles en tissu
situées aux coins arrière de
la tente, puis tirez sur la partie
avant jusqu’à ce que la tente
soit dressée et correctement
mise en tension. Fixez au sol les
coins avant de la tente et toutes
les autres boucles, à l’aide de
piquets.
Enn, arrimez solidement la
tente contre les vents forts avec
les haubans pré-attachés et des
piquets.
En veillant à ne pas vous
blesser, utilisez un maillet pour
enfoncer les piquets dans le sol.
Consultez le verso de cette
notice pour plus d’informations
et de conseils sur l’entretien de
la tente.
Allez sur www.robens.de/tv
pour découvrir une vidéo et des
conseils de montage.
Gefeliciteerd met uw nieuwe
Robens tent, ontworpen
voor jarenlange trouwe
dienst in het open veld!
Bij het kiezen van de
kampeerplaats is de beste
plek een stuk grond dat
gelijkmatig is en waar zo
weinig mogelijk stenen, takken
of andere objecten liggen.
Kijk hoe de tent is ingepakt
als je de zak opent en de tent
naar buiten trekt. Hierdoor
gaat het inpakken een stuk
makkelijker.
Spreid de tent uit en leg
hem met de ingangen in
de gewenste richtingen.
Probeer de tent niet direct
onder bomen te zetten en
plaats hem met de achterkant
in de windrichting. Zo
weerstaat hij beter winderige
omstandigheden.
In elkaar zetten en opzetten
van de tent
1
Zet de met elastiek verbonden
stokken in elkaar en steek ze in
de
op de tent genaaide zwarte
sleuven,
totdat ze bij het balvormige
deel zijn
(de lange stok in het midden en
de kortere stokken aan de voor-
en achterkant).
2
De tent kan nu rechtop
worden opgezet. Steek één stok
in het oogje van de bijbehorende
haringlus.
Nu vormt de stok een boog.
Herhaal dit voor de andere
stokken.
Herhaal dit voor de andere
stokken. De tent kan nu naar
wens worden geplaatst. Zet
de sto󰀨en lussen aan de
achterhoeken van de tent
vast met scharnieren en trek
vervolgens aan de voorkant
tot de tent recht en strak
staat. Zet de voorhoeken en
de andere lussen rond de
tent vast.
Gebruik de voorbevestigde
scheerlijnen en haringen om
te zorgen dat de tent in harde
wind kan blijven staan.
Gebruik een hamer om de
haringen in de grond vast
te zetten, maar let op uw
handen en voeten als u op de
haringen slaat.
Sla de bladzijde om voor meer
informatie en onderhoudstips.
Ga naar www.robens.de/tv voor
een video en tips over het
opzetten van tenten.
Gratulujeme k nákupu nového
stanu společnosti Robens, jenž
byl navržen a vytvořen tak, aby
vás provážel úžasnou přírodou.
Při vybírání místa, kde stan
postavíte, je ideální co možná
nejrovnější plocha bez kamenů,
větví a jiných ostrých předmětů.
Rozložte stan tak, aby vstup byl
otočen požadovaným směrem,
ovšem tak, aby nestál přímo pod
stromy. Za silného větru stan
postavte tak, aby zadní část
směřovala proti větru.
Smontujte a vztyčte stan
1
Rozložte stan a umístěte
jej dveřmi orientovanými do
požadovaných směrů. Nyní
spojte předpjaté tyče a zasuňte
je kulovitým koncem napřed do
černých tunýlků všitých do stanu,
dokud se nezastaví (delší tyč
vepředu, kratší tyč vzadu).
2
Nyní lze stan vztyčit. Nasaďte
jednu tyč do očka u příslušné
smyčky na kolík tak, aby tyč
utvořila oblouk.
Tento postup zopakujte s další
tyčí.”
Nyní zaxujte konec stanu
obrácený proti větru pomocí
kolíků, dobře stan vypněte a
připevněte ho kolíky i vepředu.
Nyní můžete stan zcela
zabezpečit kolíky. Nakonec
stan zajistěte proti silnému větru
předem připojenými napínacími
lany.
Kolíky zatloukejte do země
paličkou na stanové kolíky, při
zatloukání však dávejte pozor,
abyste si neporanili ruce a nohy.
Chcete-li získat další tipy a
informace, obraťte list.
Gratulerer med ditt nye
Robens-telt, designet og
utviklet for å være med deg ut
i naturen.
Når du skal velge teltplass, er det
ideelt med et sted som er så jevnt
som mulig, med så lite steiner,
greiner og andre skarpe ting som
mulig.
Legg merke til hvordan alt er
pakket sammen når du åpner
telttrekket og tar ut teltet. Dette
vil gjøre det enklere å pakke det
sammen igjen.
Spred ut teltet og plasser det
med åpningene i ønsket retning,
unngå å plassere teltet rett under
trær, og plasser det med ryggen
vendt mot vindretningen for best
mulig resultater i vinden.
Sette sammen og slå opp teltet
1
Sett nå sammen teltstengene
og skyv dem til de stopper, med
den runde enden forover, i de
svarte hylsene som er sydd inn
i teltet (den lange stangen i front
og den korte bak).
2
The tent can now be raised.
Plasser en stangende i øyet
på den tilhørende hempen, slik
at stangen står i bue. Gjør det
samme med den andre stangen.
Du kan nå plassere teltet slik du
ønsker. Fest tekstilhempene i
teltets bakre hjørner med plugger
og dra deretter fronten av teltet til
det er oppreist og godt strammet.
Fest de fremre hjørnene og
hempene rundt hele teltet med
plugger.
Til slutt kan du sikre teltet mot
sterk vind med bardunene og
plugger.
Bruk en klubbe til å feste
pluggene i bakken, men vær
forsiktig med hender og føtter når
du slår pluggene.
Snu for ere tips og informasjon.
GB Pockets for poles
DE Taschen zur Aufnahme der Gestängeen
DK Lommer til stænger
FR Poches pour mât
NL Stokhoezen
CZ Kapsy na tyče
NO Lommer til stenger
GB Long pole
DE Lange Stange
DK Lang stang
FR Mât long
NL Lange stok
CZ Dlouhá tyč
NO Lang stang
GB Double guylines
DE Doppelte Abspannleinen
DK Dobbelte barduner
FR Haubans doubles
NL Dubbele scheerlijnen
CZ Dvojitá napínací lana
NO Doble barduner
GB Short pole
DE Kurze Stange
DK Kort stang
FR Mât court
NL Korte stok
CZ Krátká tyč
NO Kort stang
GB Eyelet to fasten the pole
DE Öse für Gestängeende
DK Løkke til at holde stangen
FR Embouts de mât
NL Stokhouders
CZ Očko pro upevnění konce tyče
NO Øye til å feste stangenden
1
2
© 2022 Oase Outdoors ApS
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 0.41 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Robens Pioneer 2EX Zelt denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Robens Pioneer 2EX Zelt zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Robens Pioneer 2EX Zelt mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Robens Pioneer 2EX Zelt zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Robens zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Robens Pioneer 2EX Zelt in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Robens
Modell Pioneer 2EX
Kategorie Zelte
Dateityp PDF
Dateigröße 0.41 MB

Alle Anleitungen für Robens Zelte
Weitere Anleitungen von Zelte

Häufig gestellte Fragen zu Robens Pioneer 2EX Zelt

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Kann ich mein Zelt einlagern, wenn es noch nass ist? Verifiziert

Nur für einen kurzen Zeitraum. Wenn Sie ein nasses Zelt eine Woche oder länger einlagern, kann sich Schimmel bilden. Das ist sowohl für das Zelt als auch Ihre Gesundheit schädlich.

Das war hilfreich (384) Mehr lesen

Wie imprägniere ich ein Zelt? Verifiziert

Schlagen Sie das Zelt auf, reinigen Sie das Tuch und lassen Sie es trocknen. Sprühen Sie das Imprägnierungsmittel mit einem Pflanzenspray oder einem anderen Spray auf das Tuch. Sie können auch eine Farbwalze oder eine Bürste verwenden. Das Tuch muss vollständig mit dem Imprägnierungsmittel besprüht werden. Behandeln Sie auch das Innere des Zelts. Reinigen Sie alle Fenster gründlich mit einem feuchten Lappen. Das Imprägnierungsmittel darf nicht darauf trocknen. Lassen Sie das Zelttuch vollständig trocknen. Wiederholen Sie gegebenenfalls die Behandlung.

Das war hilfreich (285) Mehr lesen

Kann ich einen Riss oder ein Loch im Tuch meines Zelts selbst reparieren? Verifiziert

Es gibt spezielle selbstklebende Stoffflicken für synthetische Zelttücher. Befestigen Sie einen dieser Flicken auf beiden Seiten des Lochs oder Risses. Bei Zelttüchern aus Baumwolle oder verschiedenen Materialien sollten Sie am besten Flicken verwenden, die aufgebügelt werden können. Dazu benötigen Sie ein Bügeleisen.

Das war hilfreich (218) Mehr lesen

Der Reißverschluss meines Zelts geht nicht reibungslos auf und zu. Was kann ich tun? Verifiziert

Wenn ein Reißverschluss nicht reibungslos auf und zu geht, verwenden Sie einen PTFE- oder Silikon-Spray. Sprühen Sie den Inhalt der Flasche nicht auf das Tuch und verwenden Sie den Spray auch nicht präventiv zur Vermeidung möglicher zukünftiger Probleme.

Das war hilfreich (156) Mehr lesen

Es sind Wassertropfen an der Innenwand des Zelts. Bedeutet das, dass es undicht ist? Verifiziert

Nein, es handelt sich dabei wahrscheinlich um Kondensation. Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Belüftung, um Kondensation zu minimieren.

Das war hilfreich (129) Mehr lesen

Welche Zeltheringe eignen sich am besten für welchen Untergrund? Verifiziert

Auf Wiesen oder Waldböden können Sie halbrunde Heringe oder Heringe aus Plastik verwenden. Auf steinigem Untergrund benötigen Sie Felsbodenheringe. Auf Lehmböden können Sie halbrunde oder universelle Heringe oder Heringe aus Plastik verwenden. Auf Kies benötigen Sie halbrunde oder universelle Heringe und auf Sand Heringe aus Holz.

Das war hilfreich (105) Mehr lesen

Das Imprägnierungsmittel hinterlässt weiße Flecken oder eine weiße Trübung auf dem Zelttuch. Was kann ich dagegen tun? Verifiziert

Wenn das Mittel weiße Flecken oder eine weiße Trübung auf dem Zelttuch hinterlässt, bedeutet das, dass Sie auf den jeweiligen Stellen mehr Imprägnierungsmittel verwendet haben. Dies schädigt das Tuch nicht und häufig verschwinden die Flecken mit der Zeit wieder. Es wird davon abgeraten, weniger Imprägnierungsmittel zur Vermeidung von Flecken zu verwenden. Das Tuch muss vollständig mit dem Imprägnierungsmittel besprüht werden, um ein zufriedenstellendes Ergebnis zu erzielen.

Das war hilfreich (97) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Robens Pioneer 2EX Zelt

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien