Bedienungsanleitung Phoenix SS1190E Safe

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Phoenix SS1190E Safe? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 3 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

3. Lock blocking
If the code is entered incorrectly the red LED flashes 3 times. After 3 incorrect
entries the lock goes into a one minute blocked status. The period in which the lock
is blocked is extended to 2, 4, 8 and a maximum of 16 digits every time an incorrect
code is entered.
Choosing a place to install your safe
1) Look for a place that does not restrict access and the swing of the door.
2) Ensure that the floor is level.
3) For best results a concrete floor is preferable.
Drilling & bolting
1) Manoeuvre the safe into the required position. Now with the pencil mark the
floor around the safe. (If the safe is against a wall then just the front and sides
needs to be marked)
2) Open the safe door.
3) Remove the bolt cover tray on the bottom of your safe to reveal the base fixing
holes.
4) Mark the positions on the floor for drilling. Use the pencil through the base
fixing holes in the base of the safe.
5) Now move the safe to one side, giving you access to the markings on the floor
6) Before using the 20mm drill bit. With the ruler measure 120mm from the tip of
the bit and put a piece of adhesive tape around the bit to ensure you do not drill
too deep.
7) Drill the 20mm holes in the floor until you reach your 120mm adhesive tape
marker.
8) Clean around both of the holes in the floor.
9) There are four parts to each of your two bolts
a. A socket head bolt
b. A washers (steel)
c. A 24mm washer with a 30mm spacer welded to it
d. 74mm shield
10) Take the washer with spacer attached and insert it into the hole in the ground,
now with the pencil drawer around the washer. Now remove the washer/spacer
and with the large screwdriver gouge out the surface around the holes to a
depth of 2.5mm. This will let the washers sit flush with the floor.
11) Take the 74mm shields and the 30mm spacers, insert these into the drilled
holes. The shield first with the plastic cap covering the end going down the hole
first.
12) Place the safe back into position, using the pencil lines on the floor. Now place
the steel washers onto the bolts and insert the bolts through the base of the
safe, into the floor and right down through the spacer into the shield and tighten
until you can not turn the Allen key any further.
13) Replace the bolt cover tray.
YOUR SAFE IS NOW BASE FIXED.
How to bolt your safe down
You will require
1) An electric drill.
2) 1 masonry drill bit – 1 x 20mm.
3) Adhesive tape.
4) A pencil
5) A ruler
6) A 10mm Allen key
7) Large screwdriver
8) Hammer
INSTRUCCIONES PARA LA SERIE SS1190E
INSTRUCTIONS FOR SS1190E SERIES
INSTRUCTIONS POUR LA SERIE SS1190E
Version 1/JPT/Sept 12
1
2
3
4
5 6
7
8
9
0 P
ON
Figure 1. Appearance
Figure 3. Battery outer connection
1
2
3
4
5 6
7
8
9
0 P
ON
Figure 2.
a) To switch on the lock power supply, press button <<ON>>.
b) The lock is set on the factory default code of 1,2,3,4,5,6.
c) Enter the default code (1,2,3,4,5,6) the correct code is confirmed by 1 green
flash.
1. Lock opening
The new code combination should be entered with the lock and safe door in the
open postion.
a) Open the lock with the valid primary code (see 1.);
Press <<ON>>;
Press button <<P>>. You will receive 3 red flashes.
Enter valid code 1-2-3-4-5-6 or former user code (if the green LED is illuminated
continuously, the operation is correct completed);
Enter new 6-digit code X-X-X-X-X-X (if after entering the green LED is illuminated
continuously and acoustic signal sounds twice,the operation is correct).
Repeat the procedure again: Enter the new 6-digit code X-X-X-X-X-X (if after
entering the green LED flashes 1 time, the operation is correct ) and the new
code is set.With the door in the open position test the new 6-digit X-X-X-X-X-X
again (if after entering the green LED flashes once, the operation is completed).
The door can be opened.
It is recommended to record the new code combination and to safely store it
outside the safe.
2. Change of Code Combination
4. Locking
Turn the bar handle counter clockwise in “close”-position until stop reached. The
lock is blocked (bar handle is in horizontal position).
5. Power Supply / Changing the batteries
Low voltage is indicated, if the red LED flashes 10 times after opening. Please
change the battery immediately. Open the safe, lift out the batterycover on the inner
side of the door (figure 2.) insert the new 9v battery;
Code combination remains saved even if battery is discharged
If the battery is not charged and the lock is not receiving sufficient power to open, a
new battery can be connected by an external supply clip. The supply clip is located
on the control panel under the logo sticker KABA * (Figure 3).
Choisir un endroit pour installer votre coffre-fort
1) Rechercher un endroit qui ne gêne pas l'accès ni l’ouverture de la porte.
2) S'assurer que le plancher est de niveau.
3) Pour de meilleurs résultats un plancher de béton est préférable.
Percer et boulonner
1) Positionner le coffre-fort dans la position requise. Avec un crayon marquer le
sol autour du coffre. (Si le coffre est contre un mur, seulement le devant et les
côtés ont besoin d’être tracés)
2) Ouvrir la porte du coffre.
3) Retirer le couvercle pour boulons qui se trouve au fond de votre coffre-fort pour
voir les trous de fixation au sol.
4) Marquer les positions sur le sol pour le perçage. Utiliser le crayon à travers les
trous de fixation à la base du coffre.
5) Maintenant, déplacer le coffre-fort d'un côté, pour avoir accès aux marquages
au sol.
6) Avant d'utiliser la mèche de 20mm, avec une règle mesurer 120mm de
l'extrémité de la mèche et mettre un morceau de ruban adhésif autour de cette
dernière pour ne pas percer trop profondément.
7) Percer les trous de 20mm dans le sol jusqu'à ce que vous atteigniez votre
marqueur 120mm ruban adhésif.
8) Nettoyer autour des trous dans le sol.
9) Il ya quatre parties à chacun de vos deux boulons
a. Un boulon à tête cylindrique
b. Des rondelles (acier)
c. Une rondelle de 24mm avec une entretoise de 30mm soudée
d. 74mm écran de protection
10) Prendre la rondelle avec entretoise et l'insérer dans le trou dans le sol, puis
avec le crayon marquer autour de la rondelle. Enlever la rondelle / entretoise et
avec le gros tournevis creuser la surface autour des trous d'une profondeur de
2,5 mm. Cela permettra aux rondelles d’être à niveau avec le sol.
11) Prendre l’écran de protection de 74mm et les entretoises de 30mm, les insérer
dans les trous percés. L’écran de protection avec le capuchon en plastique
recouvrant l'extrémité allant le premier dans le trou.
12) Replacer le coffre dans sa position initiale, en utilisant les lignes de crayon sur
le sol. Placer les rondelles d'acier sur les boulons et insérer les boulons dans la
base du coffre,(dans le sol et à travers l'entretoise dans l’écran de protection) et
les serrer jusqu'à ce que vous ne pouviez plus tourner la clé Allen.
13) Replacer le couvercle à boulons
VOTRE COFRE-FORT EST MAINTENANT FIXE AU SOL.
Comment boulonner votre coffre-fort. Il vous faut
1) Perceuse électrique
2) Mèche à maçonnerie – 1X20mm
3) Ruban adhésif
4) Un crayon
5) Une règle
6) Une clef Allen de 10mm
7) Un gros tournevis
8) Un marteau
1
2
3
4
5 6
7
8
9
0 P
ON
Schéma 1 : Aspect
Schéma 3 : Connexion externe de la pile
1
2
3
4
5 6
7
8
9
0 P
ON
Schéma 2 :
a) Pour activer l’alimentation de la serrure, appuyez sur le bouton « ON »
b) La serrure est réglée sur le code d'usine par défaut 1,2,3,4,5,6
c) Entrez le code usine (1,2,3,4,5,6), ce code est confirmé par un signal lumineux
vert LED.
1. Ouverture de la serrure
4. Verrouillage
Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre, dans une position «
fermée » jusqu’à ce que l’arrêt soit atteint. La serrure est bloquée (la poignée est
en position horizontale).
3. Bloqueo de la cerradura
Si el código se introduce incorrectamente, el LED rojo parpadea 3 veces.
Después de 3 entradas incorrectas, la cerradura queda bloqueada durante dos
minutos. El período durante el cual se bloquea la cerradura se amplía a 4,8 y un
máximo de 16 dígitos cada vez que se introduce un código incorrecto.
Elección del lugar para instalar la caja de seguridad
1) Busque un sitio que no restrinja el acceso ni la apertura de la puerta.
2) Compruebe que el piso está nivelado.
3) Para obtener los mejores resultados, es preferible un piso de hormigón.
Taladrado y colocación de los pernos
1) Coloque la caja de seguridad en la posición deseada. Marque el suelo alrededor
de la misma.
2) Abra la puerta.
3) Retire la bandeja que cubre los pernos, en la parte inferior de la caja, para dejar
al descubierto los orificios de fijación de la base.
4) Marque las posiciones en el suelo para hacer los taladros introduciendo un lápiz
a través de los orificios de fijación de la base.
5) Retire la caja para tener acceso a las marcas señaladas en el suelo.
6) Antes de usar la broca de 20 mm mida 120 mm desde la punta de la broca y
ponga, como referencia, un trozo de cinta adhesiva alrededor de la misma, para
evitar hacer un taladro demasiado profundo.
7) Taladre los orificios de 20 mm en el suelo hasta llegar a la marca de cinta
adhesiva.
8) Limpie alrededor de los dos taladros.
9) Cada perno consta de cuatro componentes
a. Un perno de cabeza hexagonal
b. Arandelas (acero)
c. Una arandela de 24 mm con un espaciador de 30 mm soldado a la misma
d. Un protector de 74 mm
10) Tome la arandela y colóquela en el agujero hecho en el suelo, a continuación
haga una marca alrededor de la misma. Después, retírela y rebaje con un
destornillador adecuado la superficie alrededor de los orificios hasta una
profundidad de 2,5 mm. Esto permitirá que las arandelas queden asentadas a
ras del suelo.
11) Tome los protectores de 74 mm y los espaciadores de 30 mm e insértelos en
los orificios taladrados. En primer lugar el protector con la tapa de plástico que
cubre el extremo en el primer orificio.
12) Vuelva a colocar la caja de seguridad a su posición, guiándose por las líneas
marcadas en el suelo. Coloque las arandelas de acero en los pernos e insértelos
a través de la base de la caja, el suelo, el espaciador y el protector, y apriételos
hasta que no pueda girar más la llave Allen.
13) Vuelva a colocar la bandeja que cubre los pernos.
SU CAJA DE SEGURIDAD YA ESTÁ FIJADA A LA BASE.
Cómo fijar con pernos su caja de seguridad
Previamente
1) Una taladradora eléctrica
2) 1 broca – 1 x 20 mm
3) Cinta adhesiva
4) Un lápiz
5) Una regla
6) Una llave Allen de 10 mm
7) Un destornillador
8) Martillo
1
2
3
4
5 6
7
8
9
0 P
ON
Figura 1. Apariencia
Figura 3. Conexión exterior de la batería
1
2
3
4
5 6
7
8
9
0 P
ON
Figura 2.
a) Para activar la alimentación de la cerradura, pulse el botón <<ON>>;
b) La cerradura se ajusta en fábrica con el código predeterminado: 1, 2, 3, 4, 5, 6;
c) Introduzca el código predeterminado (1, 2, 3, 4, 5, 6). El código correcto se
confirma con el LED verde intermitente.
1. Apertura de la cerradura
4. Cierre
Gire la manilla hacia la izquierda hasta alcanzar el tope (posición “cerrada”). La
cerradura está bloqueada (la manilla está en posición horizontal).
2. Cambio de la combinación de código
La nueva combinación de código se debe introducir con la cerradura y la
puerta de la caja en posición abierta.
a) Abra la cerradura con el código primario válido (vea el punto 1.);
Pulse <<ON>>;
Pulse el botón <<P>>.
Introduzca el código válido 1-2-3-4-5-6 o el antiguo código de usuario (si el
LED verde se ilumina continuamente, la operación se ha realizado
correctamente);
Introduzca el nuevo código de 6 dígitos X-X-X-X-X-X (si después de
introducirlo, el LED verde se ilumina continuamente y suena dos veces la
señal acústica, la operación es correcta).
Repita de nuevo el procedimiento: introduzca el nuevo código de 6 dígitos
X-X-X-X-X-X (si después de introducirlo, el LED verde se ilumina
continuamente y suena dos veces la señal acústica, la operación es
correcta); el nuevo código está ajustado. Con la puerta en posición abierta,
vuelva a probar con el nuevo código de 6 dígitos X-X-X-X-X-X (si después
de introducirlo, el LED verde parpadea una vez, la operación se ha realizado
correctamente). La puerta se puede abrir.
Se recomienda anotar la nueva combinación de código y guardarla en un
lugar seguro, fuera de la caja de seguridad.
5. Alimentación / cambio de la pila
Cuando el LED rojo parpadea 10 veces después de la apertura, indica que la carga
de la batería es baja. Por favor, cámbiela a la mayor brevedad.
Abra la caja de seguridad, levante la tapa de la batería, en el lado interior de la
puerta (figura 2), e inserte una batería nueva de 9 V.
La combinación de código permanece guardada aunque la batería esté descargada
Si la batería no está cargada y la cerradura no recibe suficiente corriente para su
apertura, se puede conectar una batería nueva en la alimentación externa. La
alimentación externa está situada en el panel de control, debajo del adhesivo con el
logotipo KABA * (figura 3).
2.Changez la combinaison du code
La nouvelle combinaison du code doit être entrée avec la serrure et la porte du
coffre en position ouverte.
a) Ouvrez la serrure avec le code usine (voir 1).;
Appuyez sur <ON »
Appuyez sur le bouton <> P ».
Entrez le code usine 1-2-3-4-5-6 ou ancien code personnel (si le voyant vert
LED est allumé en permanence, le fonctionnement est correctement terminé);
Entrez un nouveau code à 6 chiffres XXXXXX (si après avoir saisi le code, le
voyant vert est allumé en permanence , un signal acoustique retentit à deux
reprises, le fonctionnement est correct).
Recommencez la procédure: Entrez le nouveau code à 6 chiffres XXXXXX (si le
voyant vert LED est allumé en permanence et un signal acoustique retentit à
deux reprises, le fonctionnement est correct) et le nouveau code est installé.
Avec la porte en position ouverte , testez le nouveau code à 6 chiffres
XXXXXX encore une fois (si après avoir saisi le nouveau code, la lumière verte
clignote une fois, l'opération est terminée). La porte peut être ouverte.
Il est recommandé d'enregistrer la combinaison du nouveau code, et le stocker
en dehors du coffre, par sécurité.
3. Verrou bloqué :
Si le code est entré incorrectement, la lumière rouge clignote 3 fois. Après trois
entrées incorrectes, la serrure entre dans un statut de blocage pendant deux
minutes. La période pendant laquelle la serrure est bloquée, est étendue à 4,8 et un
maximum de 16 chiffres à chaque fois qu’un code incorrect est entré.
5. Alimentation / Remplacement des piles
S’il est indiqué basse tension, la lumière rouge clignote 10 fois après l'ouverture.
Changez la pile immédiatement. Ouvrez le coffre-fort, sortez le couvercle à pile sur
le côté intérieur de la porte (Schéma 2). insérez la nouvelle pile 9v;
La Combinaison du code reste enregistrée même si la batterie est déchargée
Si la batterie n'est pas chargée et si la serrure ne reçoit pas suffisamment de
puissance pour ouvrir le coffre, une nouvelle pile peut être connectée par un kit
d'alimentation externe.
Le kit d'alimentation externe est situé sur le panneau de contrôle sous le logo *
autocollant KABA (Schéma 3).
6. Batteries
4 x 9 V AAA Alkaline Batteries are required to activate the lock.
Battery life span is 1 year, when used on average of 3 times a day.
Used batteries should not be disposed of with normal domestic waste.
These should be disposed of at approved collection points.
You may also return used batteries to your Retailer at their expense (where applicable).
7. How to replace batteries
Take a flat head screwdriver and insert it into the slot on the left of the battery cover
underneath the lock. Now turn it until the cover comes off. Take out the dead batteries
and replace with new ones. Replace the cover and push until it clips into position.
7. Modo de cambiar las pilas
Insertar un destornillador de cabeza plana en la ranura que está a la izquierda de la
tapa de las pilas por debajo del cierre y girarlo hasta abrir la tapa. Retirar las pilas
gastadas y sustituirlas. Volver a colocar la tapa.
6. Pilas
Para activar la cerradura son necesarias 4 pilas alcalinas de 9 V AAA.
Si se produce una media de tres operaciones diarias, el tiempo estimado
de duración será de un año. Deposite siempre las pilas usadas en los
puntos indicados para recogida de las mismas. Nunca tire las pilas
usadas a la basura convencional. En algunos países existen tiendas o cadenas de
grandes superficies que aceptan recibir las pilas usadas cubriendo ellos los gastos
de envío.
6. Batteries
Des piles alcalines 4X9V AAA sont nécessaires pour activer la serrure.
La durée de vie des piles est de 1 an quand utilisées en moyenne 3 fois
par jour. Les piles usagées ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Celles-ci doivent être emmenées dans des points de collecte
agréé. Vous pouvez également retourner les piles usagées à votre détaillant à ses frais
(le cas échéant).
7. Comment remplacer les piles
Prenez un tournevis à tête plate et l'insérer dans la fente sur la gauche du couvercle à
piles sous la serrure. Maintenant, tournez Jusqu'à ce que le couvercle se détache.
Enlevez les piles épuisées et remplacez les par des neuves.
Replacez le couvercle et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un son "clic",
signifiant que le couvercle est bien positionné.
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 0.64 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Phoenix SS1190E Safe denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Phoenix SS1190E Safe zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Phoenix SS1190E Safe mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Phoenix SS1190E Safe zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Phoenix zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Phoenix SS1190E Safe in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Phoenix
Modell SS1190E
Kategorie Safes
Dateityp PDF
Dateigröße 0.64 MB

Alle Anleitungen für Phoenix Safes
Weitere Anleitungen von Safes

Häufig gestellte Fragen zu Phoenix SS1190E Safe

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Das Schloss an meinem elektronischen Safe öffnet sich nicht, aber ich bin sicher, dass der von mir eingegebene Code korrekt ist. Was kann ich tun? Verifiziert

Das kann passieren, wenn die Batteriespannung zu niedrig ist. Das kann durch billige oder fast leere Batterien verursacht werden. Batterien ersetzen und es erneut versuchen. Wird das Problem dadurch nicht behoben, sollten Sie sich an den Hersteller wenden.

Das war hilfreich (1314) Mehr lesen

Was kann ich tun, wenn ich meine Tresorkombination verloren habe? Verifiziert

Für einen Tresor mit einem elektronischen Schloss gibt es häufig einen Notfallschlüssel, mit welchem der Tresor dennoch geöffnet werden kann. Falls kein Notfallschlüssel vorhanden ist oder es keine andere Lösung gibt, kann man sich an spezialisierte Firmen wenden, die helfen können. Handelt es sich um einen kleinen Tresor, kann es jedoch sein, dass ein Spezialist mehr kostet als ein neuer Tresor. In diesem Fall ist die letzte Möglichkeit, den Tresor aufzubrechen.

Das war hilfreich (612) Mehr lesen

Wann sollte ich meinen Safe/Tresor sichern? Verifiziert

Im Allgemeinen ist es ratsam, Safes mit einem Gewicht von 1.000 kg oder weniger zu sichern. So kann man verhindern, dass ein Dieb den gesamten Safe mitnimmt. Es ist auch möglich, dass eine Versicherungsgesellschaft die Sicherung eines Safes verlangt. Lassen Sie Ihren Safe immer von einem Spezialisten sichern.

Das war hilfreich (179) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Phoenix SS1190E Safe

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien