Bedienungsanleitung Eureka Vision Compact Zelt

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Eureka Vision Compact Zelt? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 7 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 1 Stimme mit einer durchschnittlichen Produktbewertung von 100/100. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

Vision Compact USER INSTRUCTION
Directly aer purchase
1. Choose the right tent pegs.
Important: Dierent camping grounds require dierent pegs (plasc for clay; metal for rocky; wood for sand). Your
Eureka! tent contains 1 type of top quality pegs for general usage. To ensure secure setup of your tent, when you
expect to camp on dierent grounds during your trip(s), please buy the appropriate pegs at your dealer’s in advance.
2. Do a trial-set up of your tent.
Please set up your tent prior to your rst trip to ensure you are familiar with the setup and the tent is in proper
condion.
Tent care
We strongly advise you to read the Eureka! warranty and Tent Care instrucons on
www.eurekaeurope.com before rst use. Register your product on www.eurekaeurope.com/registraon.
Floor protecon: We recommend the use of a thin groundsheet or oor saver with any tent for added protecon
from abrasion. The oor saver should be about 10cm. (4 inches) from the tent edge to avoid the possibility of
channelling water beneath the tent.
Damaging substances: Fuels can damage tents as can DEET found in many insect repellents.
Exposure to sun: The sun’s UV rays can be harmful even with technical advances in fabrics. Prolonged exposure
could result in fading and possibly fabric disintegraon. Do not leave a tent up longer than necessary.
Cleaning: Clean tent fabric, poles and zippers with lukewarm, clean water aer every use. Never use detergents,
washing machines or dryers (also see warranty leaet).
Tent storage: It is important that you store the tent in a dry and cool condion. If you put the tent away in the
carry bag while it is wet, even for a short me, it may become aected by mildew, which can damage the coang.
Seams: All major seams are factory taped. Over me seams could experience delaminaon. Simply clean the
seam and apply seam sealer that can be purchased at most outdoor stores.
Après votre achat
1. Choisissez les bonnes sardines
Important: Le sol du camping détermine les sardines à uliser ( en plasque pour les sols argileux; en métal pour les
sols rocheux;en bois pour le sable). Votre tente Eureka! est livrée avec des sardines standard de haute qualité pour un
usage général. Si vous envisagez de camper sur diérents sols pendant votre voyage, pensez à acheter auparavant les
sardines nécessaires auprès de votre revendeur ou dans un magasin spécialisé.
2. Premier montage avant sorr
Veuillez s.v.p. monter votre tente avant votre première sore pour vous familiariser avec elle et pour assurer qu’elle
soit en bon état.
Entreen de la tente
Veuillez lire très aenvement la noce de garane et d’entreen de la tente a www.eurekaeurope.com avant la
première ulisaon. Vous pouvez enregistrer votre produit a www.eurekaeurope.com/registraon.
Nous recommandons l’ulisaon d’une mince toile ou oorsaver sous toute tente an de la protéger de
l’abrasion. La toile devrait être moins grande de 10 cm (4 po) que le tapis de sol de la tente an d’empêcher la
possibilité de l’acheminement de l’eau sous la tente.
Les combusbles peuvent endommager les tentes comme le peut le DEET trouvé dans de nombreux insecfuges.
Les rayons U.V. du soleil peuvent être dommageables, malgré les progrès techniques en maère de ssu.
Lexposion prolongée peut causer la décoloraon et possiblement la désintégraon du ssu. Lors du choix d’un
site, essayer de monter la tente à un endroit ombragé. Ne pas laisser une tente à l’etat monté plus longtemps que
nécessaire.
S’assurer de ranger la tente à l’état sec. La moisissure peut se manifester sur l’enduit imperméable lorsque la
tente est rangée à l’état humide. Eviter de ranger la tente dans un endroit chaud.
Il est important d’aendre que la tente soit bien sèche avant de la ranger. Si vous la glissez dans la housse de
rangement alors qu’elle est encore mouillée, elle risque de moisir très rapidement et les propriétés de la couche
imperméable risquent d’être altérées.
Toutes les coutures principales sont étanchées en usine. Au l du temps, le ruban d’étanchéité pourrait se
décoller. Simplement neoyer la couture et appliquer un enduit à couture oert dans la plupart des bouques de
plein air.
Check www.eurekaeurope.com for full instructions
Direkt nach dem Kauf
1. Wahl der richgen Zeltheringe
Wichg: Verschiedene Bodensorten verlangen verschiedene Sorten Heringe (Plask für Lehm; Metall für harte Böden
mit vielen Steinen; Holz für Sandböden). Ihr Eureka! Zelt enthält eine Sorte Top-Qualität Heringe für den allgemeinen
Gebrauch. Wenn Sie erwarten auf diversen Untergründen zu kampieren, schaen Sie sich dann im Voraus, bei Ihrem
Fachmann oder einem Außensportgeschä, die für die zu erwartenden Bodensorte geeignete Heringe an.
2. Testauau Ihres Zeltes
Um sich an ihr neues Zelt zu gewöhnen, ist es ratsam das Zelt vor den Urlaub einmal aufzubauen.
Zeltpege
Wir raten Ihnen ausdrücklich, sich vor Gebrauch die Garane und Pegeanweisungen auf www.eurekaeurope.com
durchzulesen. Registrieren Sie Ihr Produkt auf www.eurekaeurope.com/registraon.
Bodenschutz: Um Verschmutzung zu vermeiden, raten wir Ihnen, immer ein Bodenseil zu benutzen. Das Seil
sollte an beiden Seiten 10cm kürzer sein als die Zeltoberäche.
Stoschädigende Substanzen: Benzin und andere Mineralöle sowie deren Dämpfe,sowie DEET, ein viel
vorkommender Inhaltssto von Insektenabwehrmiel können das Zeltgewebe ebenfalls schädigen und
schlimmstenfalls zerstören.
UV-Strahlung: Bei längeren Standzeiten in direkter oder reekerter (z.B. von Wasser oder Schneeächen)
Sonnenstrahlung, kann das Zeltgewebe durch die UV-Strahlung ausbleichen und zuletzt sogar brüchig werden.
Reinigung: Reinigen Sie nach Gebrauch Sto, Gestänge und Reissverschlüsse mit lauwarmem, sauberem Wasser.
Verwenden Sie niemals Waschmiel, Waschmaschine und/oder Trockner (s.a. Garane- und Pegebeibla)
Lagerung: Wichg ist dass Sie das Zelt trocken und kühl lagern. Wenn das Zelt nass in den Beutel getan wird, kann
innerhalb kurzer Zeit Schimmelbildung aureten, welche die Beschichtung angrei. Falls Sie Ihr Zelt nass oder
feucht einpacken mussten, trocknen Sie es so schnell wie möglich.
Nähte: Die wichgsten Nähte des Zeltes sind bereits verschlossen mit Tape. Sollten diese jedoch unverho
loslassen, dichten Sie diese dann ab mit Seam Sealer. Dieser ist erhältlich bei Ihrem Fachmann.
Direct na aankoop
1. Kies de juiste tent haringen
Belangrijk: Verschillende grondsoorten vereisen verschillende soorten haringen (plasc voor klei; metaal voor harde
grond met veel stenen; hout voor zanderige ondergrond). Uw Eureka! tent bevat 1 soort top kwaliteit haringen voor
algemeen gebruik. Wanneer u op diverse grondsoorten verwacht te kamperen jdens uw vakane(s), scha u dan
vooraf de benodigde haringen aan bij uw dealer of outdoor shop.
2. Opzeen vóór vertrek
Om alvast bekend te raken met uw nieuwe tent, raden wij u aan deze eerst een keer op te zeen.
Tentonderhoud
Wij raden u aan om, voor het eerste gebruik, de uitgebreide garane en tentonderhoud instruces op
www eurekaeurope.com door te lezen. Registreer uw product via www.eurekaeurope.com/registraon.
Vloerbescherming: Wij adviseren aljd een grondzeil te gebruiken, om vervuiling te voorkomen. Het grondzeil
zou aan beide kanten 10cm korter moeten zijn dan het oppervlak van de tentvloer. Probeer verder zoveel
mogelijk zand uit de tent te houden. Het beschadigt de waterdichte coang van het grondzeil door het schuren.
Schadelijke stoen: Brandstoen en DEET, een stof die in veel insectenwerendemiddelen voorkomt, kunnen het
materiaal van tenten beschadigen of zelfs verniegen.
UV-straling: Zelfs moderne tentstoen zijn niet geheel bestand tegen de invloeden vanUV-straling. Dit betekent
dat indien zij voor langere jd aan het zonlicht worden blootgesteld (direct of indirect door de reece via water
of sneeuw), het materiaal eerst zal verbleken en uiteindelijk zou kunnen vergaan.
Reinigen: Reinig de tentstof, stokken en ritsen na ieder gebruik met schoon handwarm water. Gebruik nooit
schoonmaakmiddelen, wasmachines of drogers (zie ook de tentonderhoud instruces).
Naadonderhoud: De belangrijkste naden zijn reeds gesealed met tape. Mochten deze toch onverhoopt losgaan,
dicht deze naden dan met seam sealer. Seamsealer is verkrijgbaar bij uw dealer.
Bewaren van de tent. Bewaar uw tent op een droge en koele plaats. Als u de tent nat in het foedraal opbergt,
kan (zelfs in korte jd) schimmelvorming en daardoor aantasng van de coang ontstaan. Indien u de tent moet
areken jdens regen of wanneer deze nog niet geheel droog is, droog hem dan zo spoedig mogelijk!
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 1.32 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Eureka Vision Compact Zelt denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Eureka Vision Compact Zelt zufrieden?
Ja Nein
100%
0%
1 Bewertung

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Eureka Vision Compact Zelt mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Eureka Vision Compact Zelt zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Eureka zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Eureka Vision Compact Zelt in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Eureka
Modell Vision Compact
Kategorie Zelte
Dateityp PDF
Dateigröße 1.32 MB

Alle Anleitungen für Eureka Zelte
Weitere Anleitungen von Zelte

Häufig gestellte Fragen zu Eureka Vision Compact Zelt

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Kann ich mein Zelt einlagern, wenn es noch nass ist? Verifiziert

Nur für einen kurzen Zeitraum. Wenn Sie ein nasses Zelt eine Woche oder länger einlagern, kann sich Schimmel bilden. Das ist sowohl für das Zelt als auch Ihre Gesundheit schädlich.

Das war hilfreich (384) Mehr lesen

Wie imprägniere ich ein Zelt? Verifiziert

Schlagen Sie das Zelt auf, reinigen Sie das Tuch und lassen Sie es trocknen. Sprühen Sie das Imprägnierungsmittel mit einem Pflanzenspray oder einem anderen Spray auf das Tuch. Sie können auch eine Farbwalze oder eine Bürste verwenden. Das Tuch muss vollständig mit dem Imprägnierungsmittel besprüht werden. Behandeln Sie auch das Innere des Zelts. Reinigen Sie alle Fenster gründlich mit einem feuchten Lappen. Das Imprägnierungsmittel darf nicht darauf trocknen. Lassen Sie das Zelttuch vollständig trocknen. Wiederholen Sie gegebenenfalls die Behandlung.

Das war hilfreich (285) Mehr lesen

Kann ich einen Riss oder ein Loch im Tuch meines Zelts selbst reparieren? Verifiziert

Es gibt spezielle selbstklebende Stoffflicken für synthetische Zelttücher. Befestigen Sie einen dieser Flicken auf beiden Seiten des Lochs oder Risses. Bei Zelttüchern aus Baumwolle oder verschiedenen Materialien sollten Sie am besten Flicken verwenden, die aufgebügelt werden können. Dazu benötigen Sie ein Bügeleisen.

Das war hilfreich (218) Mehr lesen

Der Reißverschluss meines Zelts geht nicht reibungslos auf und zu. Was kann ich tun? Verifiziert

Wenn ein Reißverschluss nicht reibungslos auf und zu geht, verwenden Sie einen PTFE- oder Silikon-Spray. Sprühen Sie den Inhalt der Flasche nicht auf das Tuch und verwenden Sie den Spray auch nicht präventiv zur Vermeidung möglicher zukünftiger Probleme.

Das war hilfreich (156) Mehr lesen

Es sind Wassertropfen an der Innenwand des Zelts. Bedeutet das, dass es undicht ist? Verifiziert

Nein, es handelt sich dabei wahrscheinlich um Kondensation. Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Belüftung, um Kondensation zu minimieren.

Das war hilfreich (129) Mehr lesen

Welche Zeltheringe eignen sich am besten für welchen Untergrund? Verifiziert

Auf Wiesen oder Waldböden können Sie halbrunde Heringe oder Heringe aus Plastik verwenden. Auf steinigem Untergrund benötigen Sie Felsbodenheringe. Auf Lehmböden können Sie halbrunde oder universelle Heringe oder Heringe aus Plastik verwenden. Auf Kies benötigen Sie halbrunde oder universelle Heringe und auf Sand Heringe aus Holz.

Das war hilfreich (105) Mehr lesen

Das Imprägnierungsmittel hinterlässt weiße Flecken oder eine weiße Trübung auf dem Zelttuch. Was kann ich dagegen tun? Verifiziert

Wenn das Mittel weiße Flecken oder eine weiße Trübung auf dem Zelttuch hinterlässt, bedeutet das, dass Sie auf den jeweiligen Stellen mehr Imprägnierungsmittel verwendet haben. Dies schädigt das Tuch nicht und häufig verschwinden die Flecken mit der Zeit wieder. Es wird davon abgeraten, weniger Imprägnierungsmittel zur Vermeidung von Flecken zu verwenden. Das Tuch muss vollständig mit dem Imprägnierungsmittel besprüht werden, um ein zufriedenstellendes Ergebnis zu erzielen.

Das war hilfreich (97) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Eureka Vision Compact Zelt

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien