Bedienungsanleitung Easy Camp Tornado 400 Zelt

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Easy Camp Tornado 400 Zelt? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 7 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

A
EASYCAMP.COM
TORNADO 400
Scan for video
NL
SET-UP INSTRUCTIONS
1. When unpacking the tent, it is a good idea
to familiarise yourself with how it should
be repacked.
2. Spread out the fl ysheet on an area that is
as even and clean as possible. Peg down
the loops on front and rear. Close the en-
trance.
3. Open the valves positioned at the lower
side of the ysheet and pump enough air
into the beams to erect the tent well ten-
sioned. Do not infl ate the tubes too hard
as in this case, sunlight might cause an
overpressure which could damage the
tent.
4. Position the tent as required and peg it
down all around through the webbing
loops. Use a mallet to secure the pegs in
the ground but be careful of your hands
and feet when hitting the peg.
5. The sleeping cabin can now be hung in the
tent, using the straps with rings provided
for the purpose.
6. Spread out the tent fl oor inside the porch
area and attach it to the tent by using the
straps with rings and the Velcro provided
for the purpose. Finally peg down the tent
oor.
7. Secure the tent against strong winds with
guylines and pegs.
AUFBAUANLEITUNG
1. Merken Sie sich beim Auspacken des
Zeltes, wie es nach dem Gebrauch wieder
zu verpacken ist.
2. Breiten Sie das Überzelt auf möglichst eb-
ener und sauberer Fläche aus und befesti-
gen Sie es vorne und hinten mit Heringen.
Schliessen Sie den Eingang.
3. Öff nen Sie die Ventile unten am Überzelt
und pumpen Sie soviel Luft in die Kanäle,
dass das Zelt gut aufgespannt wird. Ver-
meiden Sie aber die Luftschläuche zu
hart aufzupumpen, weil dies bei starker
Sonneneinstrahlung einen zu hohen
Überdruck erzeugen könnte, der das Zelt
möglicherweise beschädigt.
4.
Das Zelt kann nun ausgerichtet und
ringsherum mit Heringen durch die
Abspannschlaufen befestigt werden.
Benutzen Sie zum Verankern der Heringe
im Boden einen Camping-Hammer, aber
seine Sie bitte vorsichtig, damit Sie dabei
nicht an den Händen oder Füßen verietzen.
5. Danach wird die Schlafkabine in den
dafür vorgesehenen Schlaufen im Zelt
aufgehängt und die Ecken des Bodens
mit den Kunststoff haken in den Ringen
eingehängt.
6. Breiten Sie den Boden in der Apsis aus
und befestigen Sie ihn am Zelt mit den
dafür vorgesehenen Ringen und Klettbän-
dern. Befestigen Sie zuletzt der Zeltboden
mit Heringen.
7. Sichern Sie zuletzt das Zelt gegen starken
Wind mit den Sturmleinen.
OPSTILLINGSVEJLEDNING
1. Undersøg ved udpakning af teltet, hvordan
det skal pakkes sammen efter brug.
2. Bred oversejlet ud på et område, der er
så jævnt og rent som muligt og sæt pløk-
ker i stropperne forrest og bagerst. Luk
indgangen.
3. Åbn ventilerne på oversejlets nederste del,
og pump tilstrækkelig meget luft ind i de
oppustelige rør, så teltet kan rejses godt
opstrammet. Pump ikke rørene for meget,
da de kan beskadiges af sollys, som skaber
overtryk.
4. Placer teltet, som du ønsker, og fastgør
det hele vejen rundt med pløkker gennem
netstropperne. Pløkkerne bør fastgøres
ved brug af en pløkhammer, men pas på
hænder og fødder når du slår med ham-
meren.
5. Herefter hænges sovekabinen op inde i
teltet, i de dertil indrettede stropper med
ringe.
6. Bred underlaget ud i apsis og fastgør det til
teltet vha. velkro og stropperne med ringe.
Derefter fastgøres gulvet med pløkker.
7. Til sidst stormsikres teltet ved hjælp af
bardunlinerne, som fastgøres til jorden med
pløkker.
OPZETINSTRUCTIES
1. Let er bij het uitpakken goed op hoe alles
ligt en hoe de tent na gebruik weer inge-
pakt moet worden.
2. Spreid de buitentent uit over een zo
schoon en egaal mogelijk stuk grond en
zet de lussen voor- en achteraan vast met
haringen. Sluit de ingang.
3. Open de ventielen onderaan de buitentent
en pomp voldoende lucht in de buizen
om de tent strak aangespannen recht
te zetten. Blaas de buizen niet te hard
op, omdat zonlicht overdruk zou kunnen
veroorzaken en de tent kan beschadigen.
4. Plaats de tent zoals gewenst en sla de
haringen in de grond, door de lussen van
netstof. Gebruik een tenthamer om de
haringen vast te slaan, maar krijk hierhij
goed uit voor uw eigen handen en voeten.
5. De slaapcabine kan nu in de tent worden
gehangen met gebruik van de bijgeleverde
lussen en ringen.
6. Leg het grondzeil open in de leefruimte en
maak het aan de tent vast met de hiervoor
voorziene riempjes, ringen en velcro. Zet
ten slotte het grondzeil vast met haringen.
7. Gebruik scheerlijnen en haringen om
te zorgen dat de tent in harde wind kan
blijven staan.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. En déballant la tente, il convient de se fa-
miliariser avec son réemballage.
2. Étalez le double-toit sur une face aussi
plane et propre que possible et xez au
sol les boucles à l’avant et à l’arrière.
Fermez l’entrée.
3. Ouvrez les valves situées dans la par-
tie inférieure du double toit et pompez
suffi samment d’air dans les poutres pour
que la tente se dresse et soit correcte-
ment mise en tension. Ne gonfl ez pas
trop les tubes car le soleil peut engendrer
une surpression risquant d’endommager
la tente.
4. Positionnez la tente à votre convenance
et xez-la de tous les côtés à l’aide des
piquets fi chés dans les boucles de sangle.
Utilisez un maillet pour enfoncer les
piquets dans le sol, mais attention de ne
pas vous frapper les mains et les pieds.
5. Vous pouvez alors accrocher l’espace
chambre dans la tente avec les courroies à
anneaux fournies à cet eff et.
6. Étalez le tapis de sol à l’intérieur de l’espace
porche et attachez-le à l’aide des sangles à
anneaux et des bandes auto-agrippantes
prévues à cet eff et. Enfi n, ancrez le tapis de
sol avec des piquets.
7. Sécurisez la tente contre les vents forts
avec des haubans et des piquets.
FR
Easy Camp
®
is a reg. trademark of Oase Outdoors ApS, Denmark, © 09/2015 Oase Outdoors ApS
Please turn over for more info and tips on
maintenance.
Weitere Informationen über Reinigung
und Pfl ege fi nden Sie auf der Rückseite.
Se yderligere oplysninger og tips til
vedligeholdelse på bagsiden.
Retournez la présente pour lire des ren-
seignements supplémentaires et des con-
seils d’entretien.
Zie de achterzijde voor meer informatie
en tips over onderhoud.
3 A 3 B 3 C 3 D 3 E
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 3.53 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Easy Camp Tornado 400 Zelt denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Easy Camp Tornado 400 Zelt zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Easy Camp Tornado 400 Zelt mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Easy Camp Tornado 400 Zelt zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Easy Camp zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Easy Camp Tornado 400 Zelt in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Easy Camp
Modell Tornado 400
Kategorie Zelte
Dateityp PDF
Dateigröße 3.53 MB

Alle Anleitungen für Easy Camp Zelte
Weitere Anleitungen von Zelte

Häufig gestellte Fragen zu Easy Camp Tornado 400 Zelt

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Kann ich mein Zelt einlagern, wenn es noch nass ist? Verifiziert

Nur für einen kurzen Zeitraum. Wenn Sie ein nasses Zelt eine Woche oder länger einlagern, kann sich Schimmel bilden. Das ist sowohl für das Zelt als auch Ihre Gesundheit schädlich.

Das war hilfreich (384) Mehr lesen

Wie imprägniere ich ein Zelt? Verifiziert

Schlagen Sie das Zelt auf, reinigen Sie das Tuch und lassen Sie es trocknen. Sprühen Sie das Imprägnierungsmittel mit einem Pflanzenspray oder einem anderen Spray auf das Tuch. Sie können auch eine Farbwalze oder eine Bürste verwenden. Das Tuch muss vollständig mit dem Imprägnierungsmittel besprüht werden. Behandeln Sie auch das Innere des Zelts. Reinigen Sie alle Fenster gründlich mit einem feuchten Lappen. Das Imprägnierungsmittel darf nicht darauf trocknen. Lassen Sie das Zelttuch vollständig trocknen. Wiederholen Sie gegebenenfalls die Behandlung.

Das war hilfreich (285) Mehr lesen

Kann ich einen Riss oder ein Loch im Tuch meines Zelts selbst reparieren? Verifiziert

Es gibt spezielle selbstklebende Stoffflicken für synthetische Zelttücher. Befestigen Sie einen dieser Flicken auf beiden Seiten des Lochs oder Risses. Bei Zelttüchern aus Baumwolle oder verschiedenen Materialien sollten Sie am besten Flicken verwenden, die aufgebügelt werden können. Dazu benötigen Sie ein Bügeleisen.

Das war hilfreich (218) Mehr lesen

Der Reißverschluss meines Zelts geht nicht reibungslos auf und zu. Was kann ich tun? Verifiziert

Wenn ein Reißverschluss nicht reibungslos auf und zu geht, verwenden Sie einen PTFE- oder Silikon-Spray. Sprühen Sie den Inhalt der Flasche nicht auf das Tuch und verwenden Sie den Spray auch nicht präventiv zur Vermeidung möglicher zukünftiger Probleme.

Das war hilfreich (156) Mehr lesen

Es sind Wassertropfen an der Innenwand des Zelts. Bedeutet das, dass es undicht ist? Verifiziert

Nein, es handelt sich dabei wahrscheinlich um Kondensation. Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Belüftung, um Kondensation zu minimieren.

Das war hilfreich (129) Mehr lesen

Welche Zeltheringe eignen sich am besten für welchen Untergrund? Verifiziert

Auf Wiesen oder Waldböden können Sie halbrunde Heringe oder Heringe aus Plastik verwenden. Auf steinigem Untergrund benötigen Sie Felsbodenheringe. Auf Lehmböden können Sie halbrunde oder universelle Heringe oder Heringe aus Plastik verwenden. Auf Kies benötigen Sie halbrunde oder universelle Heringe und auf Sand Heringe aus Holz.

Das war hilfreich (105) Mehr lesen

Das Imprägnierungsmittel hinterlässt weiße Flecken oder eine weiße Trübung auf dem Zelttuch. Was kann ich dagegen tun? Verifiziert

Wenn das Mittel weiße Flecken oder eine weiße Trübung auf dem Zelttuch hinterlässt, bedeutet das, dass Sie auf den jeweiligen Stellen mehr Imprägnierungsmittel verwendet haben. Dies schädigt das Tuch nicht und häufig verschwinden die Flecken mit der Zeit wieder. Es wird davon abgeraten, weniger Imprägnierungsmittel zur Vermeidung von Flecken zu verwenden. Das Tuch muss vollständig mit dem Imprägnierungsmittel besprüht werden, um ein zufriedenstellendes Ergebnis zu erzielen.

Das war hilfreich (97) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Easy Camp Tornado 400 Zelt

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien