Bedienungsanleitung Easy Camp Image Zelt

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Easy Camp Image Zelt? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 7 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

EASYCAMP.COM
IMAGE TENT
Scan for video
NL
SET-UP INSTRUCTIONS
1. When unpacking the tent, it is a good
idea to familiarise yourself with how it
should be repacked.
2. Spread out the ysheet on an area that is
as even and clean as possible.
3. Assemble both of upright poles
consisting of a lower part with end cap,
a neutral middle segment and the top
one with a metal pin. The remaining four
parts will make the ridge pole.
4. Position the tent as required and peg it
down through the webbing loops. Use a
mallet to secure the pegs in the ground
but be careful of your hands and feet
when hitting the peg.
5. Take the poles into the tent, put the pin
of an upright pole rst through one end
of the ridge pole and then through the
eyelet at the rear of the tent and position
the pole vertically. Then position the
other upright pole through the hole at
the other end of the ridge pole and then
through the eyelet on top at the front
door.
6. Finally put the plastic caps onto the pins
of the poles on the outside of the tent.
7. Secure the tent against strong wind
withguys and pegs.
AUFBAUANLEITUNG
1. Merken Sie sich beim Auspacken des
Zeltes, wie es nach dem Gebrauch wieder
zu verpacken ist.
2. Breiten Sie das Zelt auf möglichst
ebener und sauberer Fläche aus.
3. Stecken Sie die Stangenelemente der
beiden senkrechten Zeltstangen zusam-
men. Sie bestehen jeweils aus drei
Segmenten: Das untere hat einen
Kunststo-Stopfen am Ende, das mitt-
lere ist neutral, das obere Teil hat eine
Metall–spitze. Setzen Sie dann aus den
restlichen Teilen die Firststange zusam-
men.
4. Das Zelt kann nun ausgerichtet werden,
bevor es mit Heringen durch die
Abspannschlaufen befestigt wird. Zum
Ver ankern der Heringe benutzen Sie am
besten einen Camping-Gummihammer.
5. Gehen Sie mit den Stangen in das Zelt
hinein, stecken Sie die Metallspitze
einer der beiden Aufstellstangen zuerst
durch ein Ende der Firststange und dann
durch die Metallöse oben hinten im Zelt.
Nun stecken Sie die Spitze der zweiten
Aufstellstange durch das andere Ende
der Firstststange und dann durch die
Metallöse innen am Eingang oben.
6. Setzen Sie zum Schluss die beiden
Kunststoteile außen auf die Stangen-
spitzen
7. Sichern Sie zuletzt das Zelt gegen starken
Wind mit den Sturmleinen.
Liquuntur a quatatiam et, se conectate quis
OPSTILLINGSVEJLEDNING
1. Undersøg ved udpakning af teltet, hvordan
det skal pakkes sammen efter brug.
2. Bred oversejlet ud på et område, der er så
jævnt og rent som muligt.
3. Saml de to lige stålstænger, som består
af den nederste sektion med en bund,
en midtersektionm samt en topsektion
med en metalspids. De resterende re
stangsektioner samles. Disse danner tag-
stangen som skal placeres langs tagryggen
af teltet.
4. Placer nu teltet hvor det skal stå, og fast-
gør det til jorden med pløkker. Pløkkerne
bør fastgøres ved brug af pløkhammer,
men pas på hænder og fødder når du slår
med hammeren.
5
. T
ag stængerne med ind i teltet.
Start med at sætte metalspidsen fra
den ene stang ind i øjet på tagstangen
og før metalspisen ind i øjet bagerst i
teltdugens top.
Ret herefter stangen op. Gentag nu proces-
sen med den anden stang og sæt metal-
spidsen i øjet i fronten af teltdugens loft.
6. Sæt herefter de medfølgende plast-hætter
på de to metalspidser udvendigt på teltet.
7. Til sidst stormsikres teltet ved hjælp af
bardunlinerne, som fastgøres til jorden med
pløkker.
OPZETINSTRUCTIES
1. Let er bij het uitpakken goed op hoe
alles ligt en hoe de tent na gebruik weer
ingepakt moet worden.
2. Spreid de buitentent uit over een zo
schoon en egaal mogelijk stuk grond.
3. Zet beide staande tentstokken in elkaar.
Ze bestaan uit een onderstuk met een
dop, een neutraal middenstuk en een
bovenstuk met een metalen pen. De
overige vier onderdelen vormen samen
de nokbalkstok.
4. Plaats de tent zoals gewenst en sla de
haringen in de grond, door de lussen
van netstof. Gebruik een hamer om de
haringen in de grond vast te zetten, maar
let op uw handen en voeten als u op de
haringen slaat.
5. Neem de stokken de tent in en plaats de
pen van een van de staande tentstok-
ken in een van de uiteinden van de
nokbalkstok en steek ze vervolgens door
het oogje aan de achterkant van de tent.
Zet de stok verticaal op de grond neer.
Steek dan de andere staande tentstok
door het gat aan het andere uiteinde van
de nokbalkstok en daarna door het oogje
boven de vooringang.
6. Plaats als laatste de plastic dopjes op de
pennen van de stokken, aan de buitenk-
ant van de tent.
7. Gebruik scheerlijnen en haringen om te
zorgen dat de tent in harde wind kan
blijven staan.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. En déballant la tente, il convient de se
familiariser avec son réemballage.
2. Étalez le double-toit sur une surface
aussi plane et propre que possible.
3. Assemblez les deux mâts droits en acier
composés d’un segment inférieur avec
embase, d’un segment central neutre
et d’un segment supérieur avec crochet
métallique. Les quatre autres pièces
composeront la faîtière.
4. Positionnez la tente à votre convenance
et xez-la avec les piquets chés dans
les boucles de sangle. Enfoncez les
piquets dans le sol à l’aide d’un maillet,
en veillant à ne pas vous blesser.
5. Placez les mâts à l’intérieur de la tente.
Commencez par insérer le crochet d’un
mât droit dans l’une des extrémités de la
faîtière, puis dans l’œillet situé à l’arrière
de la tente, et placez le mât en position
verticale. Insérez ensuite le second mât
droit dans le trou situé à l’autre extrémité
de la faîtière, puis dans l’œillet au-dessus
de la porte avant.
6. Enn, placez les capuchons en plastique
sur les crochets des mâts, à l’extérieur
de la tente.
7. Sécurisez la tente contre le vent fort avec
des haubans et des piquets.
FR
Easy Camp
®
is a reg. trademark of Oase Outdoors ApS, Denmark, © 09/2015 Oase Outdoors ApS
Please turn over for more info and tips on
maintenance.
Weitere Informationen über Reinigung
und Pege nden Sie auf der Rückseite.
Se yderligere oplysninger og tips til
vedligeholdelse på bagsiden.
Retournez la présente pour lire des
renseignements supplémentaires et des
conseils d’entretien.
Zie de achterzijde voor meer informatie
en tips over onderhoud.
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 3.07 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Easy Camp Image Zelt denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Easy Camp Image Zelt zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Easy Camp Image Zelt mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Easy Camp Image Zelt zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Easy Camp zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Easy Camp Image Zelt in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Easy Camp
Modell Image
Kategorie Zelte
Dateityp PDF
Dateigröße 3.07 MB

Alle Anleitungen für Easy Camp Zelte
Weitere Anleitungen von Zelte

Häufig gestellte Fragen zu Easy Camp Image Zelt

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Kann ich mein Zelt einlagern, wenn es noch nass ist? Verifiziert

Nur für einen kurzen Zeitraum. Wenn Sie ein nasses Zelt eine Woche oder länger einlagern, kann sich Schimmel bilden. Das ist sowohl für das Zelt als auch Ihre Gesundheit schädlich.

Das war hilfreich (384) Mehr lesen

Wie imprägniere ich ein Zelt? Verifiziert

Schlagen Sie das Zelt auf, reinigen Sie das Tuch und lassen Sie es trocknen. Sprühen Sie das Imprägnierungsmittel mit einem Pflanzenspray oder einem anderen Spray auf das Tuch. Sie können auch eine Farbwalze oder eine Bürste verwenden. Das Tuch muss vollständig mit dem Imprägnierungsmittel besprüht werden. Behandeln Sie auch das Innere des Zelts. Reinigen Sie alle Fenster gründlich mit einem feuchten Lappen. Das Imprägnierungsmittel darf nicht darauf trocknen. Lassen Sie das Zelttuch vollständig trocknen. Wiederholen Sie gegebenenfalls die Behandlung.

Das war hilfreich (285) Mehr lesen

Kann ich einen Riss oder ein Loch im Tuch meines Zelts selbst reparieren? Verifiziert

Es gibt spezielle selbstklebende Stoffflicken für synthetische Zelttücher. Befestigen Sie einen dieser Flicken auf beiden Seiten des Lochs oder Risses. Bei Zelttüchern aus Baumwolle oder verschiedenen Materialien sollten Sie am besten Flicken verwenden, die aufgebügelt werden können. Dazu benötigen Sie ein Bügeleisen.

Das war hilfreich (218) Mehr lesen

Der Reißverschluss meines Zelts geht nicht reibungslos auf und zu. Was kann ich tun? Verifiziert

Wenn ein Reißverschluss nicht reibungslos auf und zu geht, verwenden Sie einen PTFE- oder Silikon-Spray. Sprühen Sie den Inhalt der Flasche nicht auf das Tuch und verwenden Sie den Spray auch nicht präventiv zur Vermeidung möglicher zukünftiger Probleme.

Das war hilfreich (156) Mehr lesen

Es sind Wassertropfen an der Innenwand des Zelts. Bedeutet das, dass es undicht ist? Verifiziert

Nein, es handelt sich dabei wahrscheinlich um Kondensation. Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Belüftung, um Kondensation zu minimieren.

Das war hilfreich (129) Mehr lesen

Welche Zeltheringe eignen sich am besten für welchen Untergrund? Verifiziert

Auf Wiesen oder Waldböden können Sie halbrunde Heringe oder Heringe aus Plastik verwenden. Auf steinigem Untergrund benötigen Sie Felsbodenheringe. Auf Lehmböden können Sie halbrunde oder universelle Heringe oder Heringe aus Plastik verwenden. Auf Kies benötigen Sie halbrunde oder universelle Heringe und auf Sand Heringe aus Holz.

Das war hilfreich (105) Mehr lesen

Das Imprägnierungsmittel hinterlässt weiße Flecken oder eine weiße Trübung auf dem Zelttuch. Was kann ich dagegen tun? Verifiziert

Wenn das Mittel weiße Flecken oder eine weiße Trübung auf dem Zelttuch hinterlässt, bedeutet das, dass Sie auf den jeweiligen Stellen mehr Imprägnierungsmittel verwendet haben. Dies schädigt das Tuch nicht und häufig verschwinden die Flecken mit der Zeit wieder. Es wird davon abgeraten, weniger Imprägnierungsmittel zur Vermeidung von Flecken zu verwenden. Das Tuch muss vollständig mit dem Imprägnierungsmittel besprüht werden, um ein zufriedenstellendes Ergebnis zu erzielen.

Das war hilfreich (97) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Easy Camp Image Zelt