Bedienungsanleitung Crivit IAN 109642 Fahrradcomputer

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Crivit IAN 109642 Fahrradcomputer? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 4 häufig gestellte Fragen, 4 Kommentare und 28 Stimmen mit einer durchschnittlichen Produktbewertung von 79/100. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
FR/CH
Appuyez sur la touche SET
12
et maintenez-la
enfoncée pendant env. 3secondes pour accé-
der au réglage de l’heure.
DIST-TOT: remise à zéro du nombre total de
kilomètres
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant env. 3secondes pour accé-
der au réglage de la dimension de pneu et à
la remise à zéro du nombre total de km.
TIME-TOT: durée totale de trajet
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant env. 3secondes pour pro-
céder à une modification de la durée totale de
trajet mémorisée.
DISJOUR: remise à zéro du nombre de km journalier
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant env. 3secondes pour remettre
à zéro le nombre de kilomètres parcouru, la
vitesse moyenne et la durée de trajet.
VIT-MAX: vitesse maximale
FR/CH
Conseils de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSUL-
TATION ULTÉRIEURE!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans et plus ainsi que par des personnes à
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d‘expérience et de connais-
sance que sous surveillance ou s‘ils ont été ins-
truits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des
risques en découlant. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la
maintenance domestique de l‘appareil ne doit
pas être effectué par un enfant sans surveillance.
Veuillez observer que la garantie ne couvre
pas les dommages dus à une manipulation
non conforme, à la non-observation des
DE/AT/CH
Problem Lösung
Leeres LC-Display oder
keine Antwort nach
erneutem Einlegen der
Batterie
-
+
RESET
Entnehmen Sie die
Batterie. Berühren Sie
mit einem Schrauben-
dreher gleichzeitig den
Plus- und Minuspol im
als RESET gekennzeich-
neten Bereich des Batte-
riefachs. Setzen Sie die
3 V Batterie so in das
Batteriefach ein, dass
der +-Pol nach oben
weist. Setzen Sie den
Batteriefachdeckel auf
das Batteriefach. Der
Mikroprozessor wird
zurückgesetzt und neu
gestartet.
STOPPUHR > KAL RATE > KALORIE > FETT > KM+/- >
TIMER+/- > SCAN
Funktionen für Anfänger:
TAGES-KM > DURCH-KM > FAHRZEIT
Funktionen verwenden
Hinweis: Folgende Liste beschreibt alle Funktionen
und Unterfunktionen.
UHRZEIT: - Anzeige der Uhrzeit
Drücken und halten Sie die SET-Taste
12
für
3Sekunden gedrückt, um zur Uhrzeiteinstellung
zu gelangen.
GESAMTKM: - Zurückgelegte Gesamtkilometerzahl
Drücken und halten Sie die SET-Taste für
3Sekunden gedrückt, um zur Einstellung der
Reifengröße und zur zurückgelegten Gesamt-
kilometerzahl zu gelangen.
GESAMTTM: Gesamtfahrzeit
Technische Daten
Batterie: 3 V (CR2032 Knopfzelle)
Lieferumfang
1 Fahrradcomputer
1 Halterung Fahrradcomputer
1 Magnet
1 Sensor
1 Polsterung für Haltung
1 Polsterung für Sensor
4 Kabelbinder
2 Batterien 3 V
, Typ CR2032 Knopfzelle
1 Bedienungsanleitung
FR/CH
FR/CH
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour visualiser ou remettre à zéro
des valeurs mémorisées.
Lordinateur de vélo dispose de
plusieurs fonctions:
Fonctions pour utilisateurs avancés:
HEURE > DIST-TOT > TIME-TOT > DISJOUR >
VIT-MAX > VITMOYEN > TEMPPARC > TEMP >
CHRONO > CONS CAL > CALORIE > GRAS >
KM+ / - > TIMER+ / - > SCAN
Fonctions pour débutants:
DISJOUR > VITMOYEN > TEMPPARC
Utilisation des fonctions
Remarque: la liste suivante décrit toutes les
fonctions et fonctions secondaires.
HEURE: affichage de l’heure
Spécifications techniques
Pile: 3 V (modèle bouton CR2032)
Livraison
1 ordinateur de vélo
1 support pour ordinateur de vélo
1 aimant
1 capteur
1 rembourrage du support
1 capitonnage pour capteur
4 attache-câbles
2 piles de 3 V
, pile bouton type CR2032
1mode d’emploi
FR/CHFR/CH
Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt,
um in den normalen Betriebsmodus zurückzu-
kehren.
Hinweis: Ca. 20Sekunden nach dem Entfernen
der Batterie werden alle gespeicherten Daten
gelöscht.
Fehlerbehebung
Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile.
Daher kann es, wenn es sich in der Nähe von Geräten
befindet, die Radiosignale aussenden, Störungen
auslösen.
-Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie
solche Geräte aus der Umgebung des Produkts.
Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurz-
zeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
Fahrradcomputer verwenden
Hinweis: Wenn Sie den Fahrrad-Computer für
mehr als 5 Minuten nicht verwenden, schaltet
dieser automatisch in den Stand-By-Modus.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um ihn wieder
zu aktivieren. Die Funktionsanzeige
8
zeigt
an,
in welchem Modus Sie sich aktuell befinden.
Drücken Sie die MODE-Taste
11
wiederholt,
um durch die verschiedenen Modi zu blättern.
Drücken Sie die SET-Taste
12
, um in die Zweit-
funktion jeder Funktion zu wechseln.
Drücken und halten Sie die SET-Taste, um gespei-
cherte Werte einzusehen oder zurück zusetzen.
Der Fahrradcomputer verfügt über
folgende Funktionen:
Funktionen für Fortgeschrittene:
UHRZEIT > GESAMTKM > GESAMTTM >
TAGES-KM >
MAX-KMH > DURCH-KM >
FAHRZEIT > GRAD >
6a
Fahrradcomputer
6b
Batteriefachdeckel Fahrradcomputer
7
LC-Display
8
Funktionsanzeige
9
Anzeige des Zweitfunktionswerts
10
Anzeige des Hauptfunktionswerts
11
MODE-Taste
12
SET-Taste
13
SCAN-Anzeige
14
Anzeige Wartungs-Intervall
15
Geschwindigkeitsvergleichsanzeig
e
16
Be- / Entschleunigungsanzeige:
Beschleunigung – Drehung gegen den
Uhrzeigersinn
Entschleunigung – Drehung im Uhrzeigersinn
17
Batterieanzeige
DE/AT/CH
FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH
FR/CH
Be- und Entschleunigungsanzeige
Fahrtzeit-Timer (max. 9:59:59) (Countdown oder
vorwärts zählend)
K
ilometerzähler (Countdown oder vorwärts zählend)
Gesamtkilometer- und Gesamtfahrtzeitanzeiger
Kalorienzähler
Fettverbrennungsanzeige
Scan-Anzeige (Funktionen werden durchgeschaltet)
Hintergrundbeleuchtung
Teilebeschreibung
1a
Halterung
1b
Polsterung für Halterung
2a
Sensor
2b
Batteriefachdeckel-Sensor
2c
Polsterung für Sensor
3
Magnet
4
Kabelbinder
5
Batterie 3 V , Typ CR2032 Knopfzelle
Allgemeine
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
Bitte beachten Sie, dass die Garantie keine
Schäden abdeckt, die durch unsachgemäße
Handhabung, Nichtbeachtung der
Betriebs- und Sicherheitshinweise oder
Gebrauch durch Unbefugte entstehen.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGEFAHR!
Batterien können verschluckt werden, was
lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort
ärztliche Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie
verschluckt wurde.
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Produkt
längere Zeit nicht verwenden, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Laden Sie Batterien niemals
wieder auf!
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Tauschen Sie immer alle
Batterien gleichzeitig aus und ver-
wenden Sie nur Batterien gleichen Typs.
Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend
aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
A
chten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!
Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen
Sie die Batterie nicht ins Feuer, schließen Sie
die Batterie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht
auseinander.
Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen
sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um
Schäden am Gerät vorzubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure
spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich
Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Vor der Inbetriebnahme
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Schutz-
folie vom LC-Display
7
.
Batterie einlegen
Gehen Sie zum Einlegen der Batterie
5
vor,
wie in Abb. A dargestellt.
Fahrradcomputer anbringen
Gehen Sie zum Anbringen des Gerätes vor,
wie in den Abbildungen B bis G dargestellt.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Fahrrad-
computer
6a
in einem Abstand kleiner als 70 cm
vom Sensor
2a
angebracht ist. Befestigen Sie den
Fahrradcomputer innerhalb eines 30° Winkels zu
dem Sensor, wie in der Abbildung B dargestellt.
Inbetriebnahme
Grundeinstellungen vornehmen
Hinweis: Nach dem Einsetzen der Batterie
5
schaltet sich das LC-Display
7
nach ca. 2 Sekunden
automatisch ein. Sie gelangen direkt zur Sprach-
auswahl.
Drücken Sie so häufig die MODE-Taste
11
, bis
die gewünschte Sprache erscheint.
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste
12
. Sie gelangen automatisch zur
Auswahl des Anwendungsprofils.
Drücken Sie so häufig die MODE-Taste, bis das
gewünschte Anwendungsprofil (FORTGES
(Fortgeschritten) oder EINFACH) erscheint.
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste. Sie gelangen nun zur Auswahl der
Reifengröße (REIFENGR).
Im LC-Display erscheint eine vierstellige Zahl.
Geben Sie nun den Reifenumfang Ihres Rades
in mm ein. Drücken Sie dazu so häufig die
MODE-Taste, bis die gewünschte Zahl als erste
Ziffer erscheint.
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste.
Wiederholen Sie diesen Vorgang für jede der
drei folgenden Ziffern.
Hinweis: Sie können Ihren Rei
fenumfang
ermitteln, indem Sie
den Reifendurchmesser mit
3,1416 multiplizieren. In der folgenden
Liste
können Sie die Reifenum
fänge der gängigsten
Fahrradreifen finden.
Reifendurchmesser Reifenumfang
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (Tubular) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
ATB24”x1,75 1888 mm
ATB26 x1,4 1995 mm
ATB26 x1,5 2030 mm
ATB26 x1,75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Wählen Sie als nächstes die von Ihnen ge-
wünschte Längenmaßeinheit aus. Drücken Sie
dazu so häufig die MODE-Taste, bis EINST KM
oder EINST M im LC-Display erscheint.
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste. Sie gelangen nun zur Alterseingabe.
Im LC-Display erscheint eine zweistellige Zahl.
Geben Sie nun Ihr Alter ein. Drücken Sie dazu
so häufig die MODE-Taste, bis die gewünschte
Zahl als erste Ziffer erscheint.
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste.
Wiederholen Sie diesen Vorgang für die fol-
gende Ziffer. Sie gelangen nun zur Auswahl
Gewichtsmaßeinheit.
Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste, bis
EINST KG oder EINST LB im LC-Display erscheint.
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der SET-
Taste. Sie gelangen nun zur Gewichtseingabe.
Im LC-Display erscheint eine dreistellige Zahl.
Geben Sie nun Ihr Gewicht ein. Drücken Sie
dazu so häufig die MODE-Taste, bis die
gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint.
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste.
Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle folgen-
den Ziffern. Sie gelangen nun zur Auswahl des
Zeitsystems.
Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste, bis
12 für das 12-Stundenformat oder 24 für das
24-Stunden-format im LC-Display erscheint.
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der SET-
Taste. Sie gelangen nun zur Uhrzeiteinstellung.
Im LC-Display erscheint eine vierstellige Zahl.
Geben Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Drücken
Sie dazu so häufig die MODE-Taste, bis die
gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint.
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste.
Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle folgen-
den Ziffern. Sie gelangen nun zur Auswahl des
Wartungs-Intervalls.
Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste, bis
die von Ihnen gewünschte Kilometerzahl ange-
zeigt wird, nach der Sie die nächste Wartung
Ihres Fahrrades durchführen lassen wollen.
Hinweis: Zur Auswahl stehen Ihnen 200,
400, 600 und 800 km bzw. Meilen.
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste. Sie gelangen nun zur Auswahl der
Temperatureinheit.
Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste,
bis °C oder °F im LC-Display erscheint.
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der SET-
Taste. Die Grundeinstellung ist damit abgeschlossen.
Drücken und halten Sie die SET-Taste für
3Sekunden gedrückt, um Änderungen an der
gespeicherten Gesamtfahrzeit vorzunehmen.
TAGES-KM: Zurückgelegte Tages kilometerzahl
Drücken und halten Sie die SET-Taste für
3Sekunden gedrückt, um die Anzeige der
zurückgelegten Kilometeranzahl, der Durch-
schnittsgeschwindigkeit und der Fahrzeit auf 0
zurück zu setzen.
MAX-KMH: Höchstgeschwindigkeit
Drücken und halten Sie die SET-Taste für
3Sekunden gedrückt, um die Anzeige der
Maximalgeschwindigkeit auf 0 zurück zu setzen.
DURCH-KM: Durchschnittsgeschwindigkeit
FAHRZEIT: Fahrzeit
GRAD: Thermometer
Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt,
um von °C zu °F zu wechseln oder umgekehrt.
Drücken Sie die SET-Taste, um die bisher
gemessene Höchsttemperatur (HI) anzuzeigen.
Drücken Sie die SET-Taste erneut, um die bisher
gemessene Tiefsttemperatur (LO) anzuzeigen.
Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt,
während die Höchst- bzw. Tiefsttemperatur
angezeigt wird, um die gespeicherten Werte
zurückzusetzen.
STOPPUHR: Stoppuhr
Drücken Sie die SET-Taste, um die Stoppuhr zu
starten.
Drücken Sie die SET-Taste erneut, um die
Stoppuhr anzuhalten.
Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt,
um die Stoppuhr auf 0 zurück zu setzen.
KAL RATE: Derzeitiger Kalorienverbrauch
KALORIE: Kalorienzähler
Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt,
um den Kalorienzähler auf 0 zurück zu setzen.
FETT: Fettverbrennung in Gramm
Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt,
um die Anzeige der Fettverbrennung auf 0 zurück
zu setzen.
KM: Kilometerzähler
Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt,
um Einstellungen am Kilometerzähler vorzu-
nehmen.
Im LC-Display
7
erscheint das Symbol für den
Vorwärts- bzw. Rückwärtszähler (+ bzw. -).
Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste
11
,
bis das von Ihnen gewünschte Symbol ange-
zeigt wird.
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste. Sie gelangen nun zur Streckenein-
stellung des Kilometerzählers.
Im LC-Display erscheint eine 5-stellige Zahl.
Geben Sie nun die gewünschte Strecke ein.
Drücken Sie dazu so häufig die MODE-Taste,
bis die gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint.
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste.
Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle
folgenden Ziffern.
TIMER: Timer
Drücken und halten Sie die SET-Taste ge
drückt,
um Einstellungen am Timer vorzu neh
men.
Im LC-Display erscheint das Symbol für den
Vorwärts- bzw. Rückwärtszähler (+ bzw. -).
Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste, bis
das von Ihnen gewünschte Symbol angezeigt
wird.
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste. Sie gelangen nun zur Zeiteinstellung
des Timers.
Im LC-Display erscheint eine 5-stellige Zahl.
Geben Sie nun die gewünschte Zeit ein. Drücken
Sie dazu so häufig die MODE-Taste, bis die
gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint.
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste.
Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle
folgenden Ziffern.
SCAN: Scan
Hinweis: Der Scan-Modus schaltet automatisch
zwischen den Anzeigen der Funktionen Zurück-
gelegte Tageskilometerzahl, Höchstgeschwindigkeit,
Durchschnittsgeschwindigkeit und Fahrzeit hin und
her.
Hinweis: Entnehmen Sie dem Kapitel „Grundein-
stellungen vornehmen“, wie Sie die Einstellungen
vornehmen bzw. ändern können.
CUSTOMIZE-Modus
Abgesehen vom FORTGES- und EINFACH-Modus
können Sie Ihre eigenen persönlichen Einstellungen
im CUSTOMIZE-Modus vornehmen (siehe Ablauf-
plan).
Halten Sie die MODE-Taste
11
gedrückt, um
in den CUSTOMIZE-Modus zu gelangen.
Hinweis: Sie können die MODE-Taste
11
wiederholt drücken, um zwischen dem
FORTGES-
und EINFACH-Modus hin- und herzuschalten.
Halten Sie im EINFACH-Modus die SET-Taste
12
gedrückt. Drücken Sie die MODE-Taste, um die
Einstellungen ein- bzw. auszuschalten (z. B. Uhr-
zeit). Wählen Sie „On“, um die gewünschte
Einstellung im EINFACH-Modus hinzuzufügen.
Wählen Sie „Off“, wenn Sie die Einstellung
nicht hinzufügen möchten.
Drücken Sie die SET-Taste, um Ihre Eingabe zu
bestätigen.
Hintergrundlicht verwenden
Drücken Sie die SET-Taste
12
, um das Hinter-
grundlicht vorübergehend einzuschalten. Das
Hintergrundlicht erlischt nach einiger Zeit auto-
matisch.
Fahrradcomputer
zurücksetzen
Drücken und halten Sie gleichzeitig die MODE-
Taste
11
und SET-Taste
12
gedrückt, bis die
Anzeige {{----}} im LC-Display
7
erscheint.
Drücken und halten Sie nun die MODE-Taste
gedrückt. Alle Einstellungen werden zurückgesetzt.
Hinweis: Alle gespeicherten Daten werden gelöscht.
Batterie wechseln
Hinweis: Die Batterie des Fahrradcomputers muss
gewechselt werden, wenn die Batterieanzeige
17
im LC-Display
7
erscheint.
Hinweis: Die Batterie des Sensors muss ersetzt
werden, wenn das Geschwindigkeitssymbol
16
des
LC-Displays nicht mehr oder kaum noch beim fahren
zu sehen ist.
Drücken Sie die MODE-Taste
11
und SET-
Taste
12
gleichzeitig und halten Sie sie gedrückt,
bis die Anzeige {{----}} im LC-Display
7
erscheint.
Wechseln Sie die Batterie aus, wie in Abbil-
dung A dargestellt. Achten Sie beim Einlegen
auf die richtige Polarität. Diese wird im Batterie-
fach angezeigt.
Problem Lösung
Keine Fahrgeschwindig-
keits- oder Kilometeran-
zeige
Richten Sie Magnet
und Sensor korrekt aus.
- Prüfen Sie, ob die
Batterie polrichtig
eingesetzt ist.
Display schwarz Die Umgebungstempe-
ratur ist zu hoch oder
der Fahrradcomputer
wurde zu lange direkter
Sonnenstrahlung ausge-
setzt. Entfernen Sie das
Gerät aus dem direkten
Sonnenlicht und lassen
Sie es eine Weile
abkühlen.
Das LC-Display zeigt
irreguläre Symbole.
Entnehmen Sie die Bat-
terie und setzen Sie sie
anschließend wieder
ein.
Reinigung und Pflege
Benutzen Sie zur Reinigung keine Flüssigkeiten
oder Reinigungsmittel. Ansonsten drohen Schä-
den am Gerät.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
weichen trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC
recycelt werden. Geben
Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange-
botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Konformitätserklärung
Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verant-
wortung, dass das Produkt: Fahrradcomputer,
Modell-Nr.: 109642-14-01 / 109642-14-02 /
109642-14-03 / 109642-14-04, Version: 03 / 2015,
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Nor-
men / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC
übereinstimmt.
Die komplette Konformitätserklärung finden Sie
unter: www.owim.com.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini
en
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garanti
e
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach-
gemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind
(z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile ange-
sehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sind.
Compteur vélo
Utilisation conforme à
l’usage prévu
Le produit est conçu pour une utilisation en tant
qu’ordinateur de vélo. Non destiné à une utilisation
commerciale.
Fonctions
Langues de menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Horloge
Chronomètre
Affichage de la température °C / °F
Fonction mémoire pour température min. et max.
Affichage vitesse (0–99,9 km / h)
Affichage vitesse moyenne (0–99,9 km / h)
Affichage vitesse maximale (0–99,9 km / h)
Comparaison de vitesse
Affichage accélération et ralentissement
Compteur horaire (max. 9:59:59) (compte à
rebours ou croissant)
Compteur kilométrique (compte à rebours ou
croissant)
Afficheur-totaliseur kilomètres et trajet
Compteur de calories
Affichage combustion de graisse
Affichage balayage (toutes les fonctions sont
mises en communication)
Rétroéclairage
Description des pièces
et éléments
1a
Support
1b
Rembourrage du support
2a
Capteur
2b
Capteur du cache du compartiment à piles
2c
Capitonnage pour capteur
3
Aimant
4
Attache-câbles
5
Pile 3 V , type pile-bouton CR2032
6a
Ordinateur de vélo
6b
Couvercle du boîtier à piles de l’ordinateur de
vélo
7
Ecran à cristaux liquides
8
Témoin de fonctionnement
9
Affichage valeur fonction secondaire
10
Affichage valeur fonction principale
11
Touche MODE
12
Touche SET
13
Affichage balayage
14
Affichage intervalle de maintenance
15
Affichage comparaison de vitesse
16
Affichage accélération et décélération:
Accélération – Rotation dans le sens anti-horaire
Décélération – Rotation dans le sens horaire
17
Affichage de l’usure des piles
consignes de sécurité et du mode d’emploi ou
à l’utilisation par des personnes non autorisées.
Consignes de sécurité
relative aux piles
DANGER DE
MORT! Les piles peuvent être avalées et ainsi
représenter un danger mortel. Contactez immé-
diatement un médecin en cas d’ingurgitation
d’une pile.
Lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une
période prolongée, retirez la pile du boîtier.
ATTENTION ! RISQUE D’EX-
PLOSION ! Ne tentez jamais de
recharger les piles!
ATTENTION ! RISQUE D’EX-
PLOSION ! Remplacez toujours
toutes les piles en même temps et
utilisez uniquement des piles de même type.
Retirez sans délai la pile de l’appareil si elle
est usée. Il existe un risque élevé d’écoulement
des piles!
Veillez à insérer la pile en respectant la polarité!
Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la
jetez pas dans un feu, ne la court-circuitez ou
ne la démontez pas.
Si vous constatez que la pile a coulé dans le
boîtier, retirez-la immédiatement pour prévenir
tout endommagement de l’appareil!
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et
les muqueuses. En cas de contact avec l’acide,
rincez abondamment la zone à l’eau claire
et / ou contactez un médecin!
Avant la mise en service
Retirez le film de protection de l’écran à cristaux
liquides
7
avant la première utilisation.
Insertion de pile
Pour le remplacement de la pile
5
, procédez
comme le montre les fig. A.
Mise en place de
l’ordinateur de vélo
Pour mettre en place l’appareil, procédez
comme le montrent les figures B à G.
Remarque: veillez à monter l’ordinateur de vélo
6a
à une distance inférieure à 70 cm du capteur
2a
.
Fixez l’ordinateur de vélo dans un angle de 30°
par rapport au capteur, comme le montre la fig. B.
Mise en service
Paramétrage de base
Remarque: après la mise en place de la pile
5
,
l’écran à cristaux liquides
7
s’allume automatique-
ment passées 2 secondes environ. Vous accédez
directement au choix de langues.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE
11
jusqu’à ce que la langue recher-
chée s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET
12
. Vous accédez automatiquement au
choix du profil d’utilisateur.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le profil d’utilisateur
recherché s’affiche (AVANCE (Avancé) ou
FACILE (Débutant)).
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au choix de la
dimension de pneus (TAILLEPN).
Un numéro à quatre chiffres s’affiche sur
l’écran à cristaux liquides. Saisissez la cir-
conférence du pneu de la roue en mm.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre
recherché s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour chacun des
trois chiffres suivants.
Remarque: vous obtenez la circonférence
du pneu en multipliant son diamètre par
3,1416. La liste suivante vous indique les
circonférences des pneus les plus courants.
Diamètre pneu Circonférence pneu
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (tubulaire) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
ATB24”x1,75 1888 mm
ATB26 x1,4 1995 mm
ATB26 x1,5 2030 mm
ATB26 x1,75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Sélectionnez ensuite l’unité de longueur sou-
haitée. Appuyez de manière répétée sur la
touche MODE jusqu’à ce que AJUST KM ou
AJUST MI s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite à la saisie de l’âge.
Un numéro à deux chiffres s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides. Saisissez votre âge.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre
recherché s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET.
Recommencez le processus pour le chiffre sui-
vant. Vous accédez ensuite au choix de l’unité
de poids.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que AJUST KG ou AJUST
LB s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite à la saisie du poids.
Un numéro à trois chiffres s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides. Saisissez votre poids. Appuyez
de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à
ce que le premier chiffre recherché s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET.
Recommencez le processus pour tous les chiffres
suivants. Vous accédez ensuite au choix du
système horaire.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que 12 pour le format horaire
12 heures ou 24 pour le format horaire 24
heures s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au réglage de l’heure.
Un numéro à quatre chiffres s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides. Saisissez à présent l’heure
actuelle. Appuyez de manière répétée sur la
touche MODE jusqu’à ce que le premier chiffre
recherché s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les
chiffres suivants. Vous accédez ensuite au
choix de l’intervalle de maintenance.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à l’affichage du nombre de kilo-
mètres à parcourir avant la prochaine mainte-
nance de votre vélo.
Remarque: vous pouvez choisir entre 200,
400, 600 et 800 km ou milles.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au choix de l’unité
de température.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que ºC ou ºF s’affiche sur
l’écran à cristaux liquides.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Le paramétrage de base est terminé.
Utilisation de
l’ordinateur de vélo
Remarque: si vous n’utilisez plus l’ordina-
teur de vélo pendant 5 minutes, celui-ci passe
automatiquement en mode veille. Appuyez sur
n’importe quelle touche pour le réactiver. L’affi-
chage de fonction
8
indique le mode dans
lequel se trouve l’ordinateur.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE
11
pour basculer entre les différents modes.
Appuyez sur la touche SET
12
pour passer au
deuxième paramétrage de chaque fonction.
Fahrradcomputer
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Produkt ist zur Verwendung als Fahrradcompu
ter
bestimmt. Nicht für den gewerblichen Einsatz.
Funktionen
Menüsprachen: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Uhr
Stoppuhr
Temperaturanzeige °C / °F
Memory-Funktion für min. und max. Temperatur
Fahrgeschwindigkeitsanzeige (0–99,9 km / h)
Durchschnittsgeschwindigkeitsanzeige
(0–99,9 km / h)
Höchstgeschwindigkeitsanzeige (0–99,9 km / h)
Geschwindigkeitsvergleich
COMPTEUR VÉLO
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
FAHRRADCOMPUTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CICLOCOMPUTER
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
FAHRRADCOMPUTER
C D
E
2 mm max.
SENSOR
F
G
I
ca. 70 cm
Fig. C
Fig. E
Fig. D
max. 30°
max. 70cm
B
H
4
2a1a
1b
5
A
6b
5
6a
2b
5
2a
6a
2a
3
1a 4
1b
2a
2c
3
3
2a3
8
7
13
9
10
1112
14
15
16
17
3
2c
4
2a
4
2a
IAN 109642
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 0.94 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Crivit IAN 109642 Fahrradcomputer denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Crivit IAN 109642 Fahrradcomputer zufrieden?
Ja Nein
79%
21%
28 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Crivit IAN 109642 Fahrradcomputer mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Jean-François PAN 29-01-2021
Hallo, ich habe ein Crivit-Modell, von dem ich nicht den genauen Namen habe. Es ist rot. Wie kann man es regeln? Es gibt drei Tasten. Das Rad ist 28 oder 700. Danke.

Antworten | Das war hilfreich (6) (Übersetzt von Google)
Jean Dupont 08-09-2022
Funktioniert nicht. Raddurchmesser eingegeben, aber keine Geschwindigkeit angezeigt

Antworten | Das war hilfreich (6) (Übersetzt von Google)
MARTINE SIMAS 08-06-2021
HALLO ICH HABE GEGEN CRIVIT ICH KANN ES NICHT AUF FRANZÖSISCH HALTEN DANKE

Antworten | Das war hilfreich (5) (Übersetzt von Google)
mauri 04-12-2019
ok einfach zu bedienen

Antworten | Das war hilfreich (2) (Übersetzt von Google)

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Crivit IAN 109642 Fahrradcomputer zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Crivit zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Crivit IAN 109642 Fahrradcomputer in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Crivit
Modell IAN 109642
Kategorie Fahrradcomputer
Dateityp PDF
Dateigröße 0.94 MB

Alle Anleitungen für Crivit Fahrradcomputer
Weitere Anleitungen von Fahrradcomputer

Häufig gestellte Fragen zu Crivit IAN 109642 Fahrradcomputer

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Warum muss ich meine Radgröße eingeben? Verifiziert

Um die Distanz zu berechnen, verwendet der Fahrradcomputer die Anzahl an Umdrehungen. Die Anzahl an Umdrehungen multipliziert mit der Radgröße ergibt die zurückgelegte Distanz.

Das war hilfreich (4117) Mehr lesen

Wie lautet die Modellnummer meines Produkts von Crivit? Verifiziert

Obwohl ein paar Produkte von Crivit eine alternative Modellnummer haben, verfügen alle Produkte über eine IAN-Nummer, mit welcher das Produkt identifiziert werden kann.

Das war hilfreich (876) Mehr lesen

Wie viele Meilen sind ein Kilometer? Verifiziert

Ein Kilometer entspricht 0,621 Meilen. Zehn Kilometer sind 6,21 Meilen. Eine Meile entspricht 1,609 Kilometern. Zehn Meilen sind 16,09 Kilometer.

Das war hilfreich (704) Mehr lesen

Eine der Batterien in meinem Gerät ist oxidiert. Kann ich es dennoch sicher verwenden? Verifiziert

Ja, das Gerät kann weiterhin sicher verwendet werden. Entfernen Sie zunächst die oxidierte Batterie. Tun Sie dies niemals ohne Handschutz. Reinigen Sie daraufhin das Batteriefach mit einem Wattestäbchen, das Sie in Essig oder Zitronensaft getränkt haben. Lassen Sie es trocknen und setzen Sie neue Batterien ein.

Das war hilfreich (702) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Crivit IAN 109642 Fahrradcomputer