Bedienungsanleitung Ariete 846 Ventilator

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Ariete 846 Ventilator? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 2 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

1 2 3 4 5 6 7 8
IT
EN
AVVERTENZE
IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario
prendere le opportune precauzioni, tra le
quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico 1.
dell’apparecchio corrisponda a quello
della vostra rete elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito 2.
quando collegato alla rete elettrica;
disinserirlo dopo ogni uso.
Non mettere l’apparecchio sopra o 3.
vicino a fonti di calore.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparec-4.
chio su di un piano orizzontale, stabile
e ben illuminato.
Non lasciare l’apparecchio esposto 5.
ad agenti atmosferici (pioggia, sole,
ecc...).
Fare attenzione che il cavo elettrico 6.
non venga a contatto con superfici
calde.
Questo apparecchio non deve esse-7.
re utilizzato da persone (compresi i
bambini) con capacità fisiche, senso-
riali o mentali ridotte; da persone che
manchino di esperienza e conoscenza
dell’apparecchio, a meno che siano
attentamente sorvegliate o ben istruite
relativamente all’utilizzo dell’apparec-
chio stesso da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino 8.
con l’apparecchio.
Non immergere mai il corpo del pro-9.
dotto, la spina ed il cavo elettrico in
acqua o altri liquidi, usare un panno
umido per la loro pulizia.
Anche quando l’apparecchio non è in 10.
funzione, staccare la spina dalla presa
di corrente elettrica prima di inserire
o togliere le singole parti o prima di
eseguire la pulizia.
Assicurarsi di avere sempre le mani 11.
ben asciutte prima di utilizzare o di
regolare gli interruttori posti sull’appa-
recchio o prima di toccare la spina e i
collegamenti di alimentazione.
Per staccare la spina, afferrarla diret-12.
tamente e staccarla dalla presa a
parete. Non staccarla mai tirandola
per il cavo.
Non usare l’apparecchio se il cavo 13.
elettrico o la spina risultano danneg-
giati, o se l’apparecchio stesso risulta
difettoso; tutte le riparazioni, compresa
la sostituzione del cavo di alimentazio-
ne, devono essere eseguite solamen-
te dal centro assistenza Ariete o da
tecnici autorizzati Ariete, in modo da
prevenire ogni rischio.
In caso di utilizzo di prolunghe elettri-14.
che, quest’ultime devono essere ade-
guate alla potenza dell’apparecchio,
onde evitare pericoli all’operatore e
per la sicurezza dell’ambiente dove
si opera. Le prolunghe non adeguate
possono provocare anomalie di funzio-
namento.
Non lasciar pendere il cavo in un luogo 15.
dove potrebbe essere afferrato da un
bambino.
Per non compromettere la sicurezza 16.
dell’apparecchio, utilizzare solo parti di
ricambio e accessori originali, appro-
vati dal costruttore.
Lapparecchio è concepito per il SOLO 17.
USO DOMESTICO e non deve essere
adibito ad uso commerciale o indu-
striale.
Eventuali modifiche a questo prodot-18.
to, non espressamente autorizzate
dal produttore, possono comporta-
re il decadimento della sicurezza e
della garanzia del suo utilizzo da parte
dellutente.
Allorchè si decida di smaltire come 19.
rifiuto questo apparecchio, si racco-
manda di renderlo inoperante taglian-
done il cavo di alimentazione. Si rac-
comanda inoltre di rendere innocue
quelle parti dell’apparecchio suscettibili
di costituire un pericolo, specialmente
per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devo-20.
no essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo.
Non immergere mai l’apparecchio in 21.
liquidi spruzzarlo con liquidi,
utilizzarlo vicino a finestre o in altri
luoghi esposti alla pioggia perché vi è
il rischio di folgorazione elettrica.
Non azionare l’apparecchio vicino a 22.
materiali combustibili o infiammabili
in prossimità di esalazioni.
Tenere l’apparecchio lontano da tende, 23.
da drappi o altri oggetti leggeri che
potrebbero essere risucchiati dallo
stesso.
Non mettere mai le dita o altro dentro 24.
la griglia in particolare mentre l’appa-
recchio è in funzione.
Non azionare il ventilatore con un timer 25.
o altri dispositivi di controllo perché ciò
comporta rischio di incendi o di folgo-
razioni elettriche.
26. Per il corretto smaltimento del pro-
dotto ai sensi della Direttiva Europea
2012/19/EU si prega leggere l’apposito
foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE SEMPRE
QUESTE ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
(Fig. 1)
A Griglia anteriore
B Ghiera anteriore di
bloccaggio ventola
C Ventola
D Ghiera posteriore di
bloccaggio griglia
E Griglia posteriore
F Asse motore
G Corpo motore
H Pulsante funzione
oscillazione
I Corpo inclinabile
L Asta regolabile
M Pomello regolazione
altezza
N Base
O Protezione base
P Asta principale
Q Comandi regolazio-
ne velocità
R
Manopola regolazio-
ne tempo di funzio-
namento
ASSEMBLAGGIO
- Inserire l’asta principale (P) nell’apposita cavità sulla
base (N) e bloccarla mediante le viti di fissaggio.
Inserire la protezione (O) della base facendolo scorre-
re sulla stessa.
- Posizionare lapparecchio nell’asta principale (P) e
serrarlo con l’apposita vite.
- Posizionare la griglia posteriore (E) sull’asse (F) del
corpo motore (G), abbinando i relativi tamponi di
montaggio, e fissarla inserendo e ruotando l’apposita
ghiera (D) in senso orario fino al completo bloccag-
gio.
- Inserire la ventola (C) sull’asse (F) motore premendola
leggermente.
- Assicurare la ventola (C) avvitando sull’asse la rela-
tiva ghiera anteriore (B) fino al completo bloccaggio.
Accertarsi che la ventola ruoti liberamente.
- Allentare il fermo di blocco posto ai bordi della griglia
anteriore. Assemblare la griglia anteriore (A) con
quella posteriore (E) e bloccarle insieme avvitando
per mezzo di un cacciavite la relativa vite (Fig 2).
- Regolare all’altezza dell’apparecchio dopo aver ruo-
tato in senso antiorario il pomello di regolazione (M).
Bloccare il tubo ruotando il pomello in senso orario.
ATTENZIONE:
Prima di procedere all’utilizzo, assicurarsi di aver
assemblato correttamente l’apparecchio.
ISTRUZIONI PER L’USO
- Posizionare l’apparecchio su di una superficie piana e
asciutta e regolare l’inclinazione della ventola ruotan-
do avanti o indietro il corpo inclinabile (I), in modo da
ottenere l’angolo desiderato di flusso d’aria.
- Assicurarsi che il comando regolazione velocità (Q)
contrassegnato con 0 sia premuto, in modo da
disabilitare tutti gli altri comandi, e collegare la spina
elettrica alla presa di corrente.
- Agire sulla manopola (R) per regolare il tempo di
funzionamento desiderato.
- Agire sui comandi regolazione velocità (Q) per ottene-
re il flusso d’aria desiderato.
- Per la funzione oscillazione premere il pulsante appo-
sito (H) verso il basso in modo da attivarla e premere
il pomello verso l’alto per arrestarla.
- Ad utilizzo ultimato, premere il comando regolazione
velocità (Q) contrassegnato con 0” quindi staccare la
spina dalla presa di corrente.
MANUTENZIONE E PULIZIA
- Pulire l’esterno delle griglie con un panno pulito e
umido.
- Non utilizzare solventi o abrasivi per pulire.
- Le ventole di raffreddamento sul corpo motore (G)
devono sempre essere libere da accumuli di polvere,
questi si possono eliminare con un aspirapolvere.
FR
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USE
The necessary precautions must be taken
when using electrical appliances, and these
include the following:
1 Make sure that the voltage on the
appliance rating plate corresponds to
that of the mains electricity.
2 Never leave the appliance unattended
when connected to the power supply;
unplug it after every use.
3 Never place the appliance on or close
to sources of heat.
4 Always place the appliance on a flat,
level surface during use.
5 Never leave the appliance exposed to
the elements (rain, sun, etc....).
6 Make sure that the power cord does
not come into contact with hot sur-
faces.
7 This appliance must not be used
by people (including children) with
reduced physical or mental capabilities
or by people without the relevant expe-
rience or knowledge of the appliance,
unless they are carefully supervised or
properly trained in its use by a person
responsible for their safety.
8 Make sure that children cannot play
with the appliance.
9 Never place the appliance body, plug
or power cord in water or other liquids;
always wipe clean with a damp cloth.
10 Always unplug the power cord from
the electricity mains before fitting or
removing single attachments or before
cleaning the appliance.
11 Always make sure that your hands are
thoroughly dry before using or adjust-
ing the switches on the appliance,
or before touching the power plug or
power connections.
12 To unplug the appliance, grip the plug
and remove it directly from the power
socket. Never pull the power cord to
unplug the appliance.
13 Do not use the appliance if the power
cord or plug are damaged or if the
appliance itself is faulty; all repairs,
including substitution of power cord,
must be carried out exclusively by an
Ariete assistance centre or by author-
ized Ariete technicians in order to
avoid all risks.
14 In case of using extension leads, these
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT
L’EMPLOI
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
il est nécessaire de prendre les précau-
tions suivantes:
1 Vérifiez que le voltage électrique de
l’appareil corresponde à celui de votre
réseau électrique.
2 Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché au
réseau électrique; débranchez-le après
chaque utilisation.
3 Ne placez pas l’appareil au dessus ou
près de sources de chaleur.
4 Lors de son utilisation, placez l’appareil
sur une surface horizontale et stable.
5 N’exposez jamais l’appareil aux agents
atmosphériques externes (pluie, soleil,
etc.).
6 Veillez à ce que le câble électrique
nentre jamais en contact avec des
surfaces chaudes.
7 Cet appareil ne doit pas être utili par
des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensoriel-
les ou mentales sont duites, ou par
des personnes manquant d’expérience
et de connaissance d’appareil, à moins
qu’elles ne soient attentivement sur-
veillées et correctement instruites sur
l’usage de lappareil de la part d’une
personne responsable de leur sécurité.
8 Vérifiez que les enfant ne jouent pas
avec l’appareil.
9 Ne pas plonger le corps du produit, la
fiche ni le cable electrique dans l’eau
ou autres liquides, et utiliser toujours
un chiffon humide pour les nettoyer.
10 Meme lorsque l’appareil n’est pas en
marche, debrancher la fiche de la prise
de courant electrique avant d’installer
ou de defaire les simples parties ou
avant de proceder au nettoyage.
11 Vérifier davoir toujours les mains
sèches avant d’utiliser ou de régler
les interrupteurs placés sur l’appareil
ou avant de manipuler la fiche et les
connexions électriques.
12 Pour débrancher l’appareil, saisir direc-
tement la fiche en la débranchant de
la prise murale. Ne tirez jamais sur le
câble d’alimentation.
13 Ne pas utiliser l’appareil si le cordon
must be suitable for the appliance
power to avoid danger to the operator
and for the safety of the environment
in which the appliance is being used.
Extension leads, if not suitable, can
cause operating anomalies.
15 Never allow the cord to dangle in
places where it may be grabbed by a
child.
16 Do not threaten the safety of the appli-
ance by using parts that are not origi-
nal or which have not been approved
by the manufacturer.
17 This appliance is designed for HOME
USE ONLY and may not be used for
commercial or industrial purposes.
18 Any changes to this product that have
not been expressly authorised by the
manufacturer may lead to the users
guarantee being rendered null and
void.
19 In the event that you decide to dispose
of the appliance, we advise you to
make it inoperative by cutting off the
power cord. We also recommend that
any parts that could be dangerous be
rendered harmless, especially for chil-
dren, who may play with the appliance
or its parts.
20 Packaging must never be left within the
reach of children since it is potentially
dangerous.
21 Never immerse the appliance in liquids
or spray it, do not use it in proximity
of windows or other places exposed
to rain to prevent the risk of electric
shock.
22 Do not start the appliance close to
combustible or flammable materials or
in proximity of emissions.
23 Keep the appliance away from cur-
tains, drapes, or other light objects that
might be sucked in.
24 Never put fingers or other objects into
the grid, especially when the appliance
is running.
25 Do not start the fan using a timer or
other control devices, to prevent the
risk of fire or electrocution.
26
To dispose of product correct-
ly according to European Directive
2012/19/EU, please refer to and read
the provided leaflet enclosed with the
product.
DO NOT THROW AWAY
THESE INSTRUCTIONS
APPLIANCE DESCRIPTION (Fig. 1)
A Front grid
B Front blade locking
ring nut
C Blade
D Rear grid locking
ring nut
E Rear grid
F Motor shaft
G Motor unit
H Oscillation function
button
I Tilting unit
L Adjustable pole
M Height adjusting
knob
N Base
O Base cover
P Main tube
Q Speed adjusting
controls
R Operating time adju-
sting dial
ASSEMBLY
- Insert the main tube (P) into the apposite slot on the
base (N) and lock it using the locking screws. Insert
the cover (O) of the base by sliding it along the same.
- Position the appliance into the main tube (P) and lock
it using the apposite screw.
- Position the rear grid (E) onto the shaft (F) of the
motor unit (G), matching the corresponding mounting
pads, and fix it by inserting and rotating the apposite
ring nut (D) clockwise until it locks in place.
- Insert the blade (C) onto the motor shaft (F) and
slightly press it.
- Lock the blade (C) by screwing the corresponding
front ring nut (B) on the shaft, until it locks in place.
Make sure the fan rotates freely.
- Loosen the lock situated on the edges of the front grid.
Assemble the front grid (A) with the rear one (E) and
lock them together by screwing with a screwdriver and
corresponding screw (Fig. 2).
- Adjust the appliance height after having rotated the
adjusting knob (M) anti-clockwise. Lock the tube by
rotating the knob clockwise.
ATTENTION:
Before using the appliance, make sure the appli-
ance is properly assembled.
HOW TO OPERATE
- Position the appliance on a flat, dry surface and adjust
the blade angle by rotating the tilting unit (G) forward
or backward, to obtain the required angle of air flow.
- Make sure the speed adjusting control (Q) marked
with “0is pressed, in order to disable all other con-
trols, and plug the appliance in.
- Set the required operating time by means of the dial
(R).
- Set the required air flow using the speed adjusting
controls (Q).
- For the oscillation function, press the relevant button
(H) downward to start and press is upward to stop.
- After use, rotate the speed adjusting control (Q)
marked with 0, and then unplug the appliance.
CARE AND CLEANING
- Clean the outside of the appliance using a clean,
damp cloth.
- Do not use solvents or abrasive agents for cleaning.
- The cooling blades on the motor unit (G) must be
always free from dust. Remove dust with a vacuum
cleaner, if necessary.
electrique ou la fiche sont endomma-
ges ou si l’appareil est defectueux;
toutes les reparations, y compris la
substitution du cordon d’alimentation,
doivent etre effectuees exclusivement
par le centre de service apres-vente
Ariete ou par des techniciens agrees
Ariete, de façon a prevenir tout risque
de danger.
14 En cas d’utilisation de rallonges électri-
ques, ces dernières doivent être appro-
priées à la puissance de l’appareil afin
d’éviter tout risque pour l’opérateur
et pour la sécurité du lieu de travail.
Les rallonges non appropriées peuvent
provoquer des anomalies de fonction-
nement.
15 Ne laissez jamais pendre le cordon
où il pourrait être tiré par un enfant.
16 Pour ne pas compromettre la sécurité
de l’appareil, utiliser uniquement des
pièces de rechange et des accessoires
originaux, approuvés par le construc-
teur.
17 L’appareil a été conçu
EXCLUSIVEMENT pour un USAGE
DOMESTIQUE et il ne peut en aucun
cas être destià un usage commer-
cial ou industriel.
18 Toute modification du produit, non
autorisé expressément par le produc-
teur, peut comporter la réduction de la
sécurité et la déchéance de la garan-
tie.
19 Si vous décidez de vous défaire de cet
appareil, il est fortement recommandé
de le rendre inutilisable en éliminant le
câble d’alimentation électrique. Nous
conseillons en outre d’exclure toute
partie de l’appareil pouvant constituer
une source de danger, en particulier
pour les enfants qui peuvent se servir
de l’appareil pour jouer.
20 Ne laissez pas les parties de l’embal-
lage à la portée des enfants car elles
constituent une source potentielle de
danger.
21 Ne plongez jamais l’appareil dans des
liquides, ne le vaporisez pas avec des
liquides et ne l’utilisez pas près des
fenêtres ou d’autres lieux exposés à la
pluie, afin d’éviter le risque d’électrocu-
tion.
22 N’utilisez pas l’appareil près de maté-
riaux combustibles ou inflammables, ni
à proximité d’exhalations.
23 Gardez l’appareil loin des rideaux, des
draps ou autres objets légers qui pour-
raient être aspirés par la machine.
24 N’introduisez jamais vos doigts ou
autre objet à travers la grille, notam-
ment lorsque l’appareil est en marche.
25 Ne faîtes pas démarrer le ventilateur
à travers un temporisateur ou d’autres
dispositifs de commande car cela peut
générer des risques d’incendie ou
d’électrocution.
26
Pour l’élimination correcte du
produit aux termes de la Directive
Européenne 2012/19/EU, nous vous
prions de lire le feuillet qui accompa-
gne le produit.
CONSERVEZ
SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A Grille avant
B Frette avant de blo-
cage de l’hélice
C Hélice
D Frette arrière de
blocage de la grille
E Grille arrière
F Axe moteur
G Bloc moteur
H Bouton fonction
oscillation
I Corps inclinable
L Tube télescopique
M Bouton de réglage
de la hauteur
N Base
O Protection de la
base
P Barre principale
Q Commandes de
réglage de la vitesse
R Bouton de réglage
du temps de fon-
ctionnement
ASSEMBLAGE
- Introduisez la barre principale (P) dans la fissure
située sur la base (Q) et bloquez-le à l’aide des vis de
fixage. Introduisez la protection (O) de la base en la
faisant coulisser sur la base même.
- Positionnez l’appareil sur la barre principale (P) et
serrez avec la vis.
- Positionnez la grille arrière (E) sur laxe (F) du corps
moteur (G), en faisant coïncider les patins de mon-
tage, et fixez en introduisant et en serrant la frette (D)
vers la droite jusqu’au blocage.
- Introduisez la pale (C) sur l’axe (F) moteur en la pous-
sant légèrement.
- Fixez la pale (C) en vissant sur l’axe la frette avant
(B) jusqu’au blocage. Vérifiez que la pale tourne libre-
ment.
- Desserrez l’arrêt de blocage plasur les bords de la
grille avant. Assemblez la grille avant (A) avec la grille
arrre (E) et les bloquez-les ensemble en vissant la
vis avec un tournevis (Fig 2).
- Réglez la hauteur de l’appareil en tournant le bouton
de glage (M) vers la gauche. Bloquez le tube en
tournant le bouton vers la droite.
ATTENTION:
Avant d’utiliser le ventilateur, assurez-vous que
l’appareil soit correctement assemblé.
MODE D’EMPLOI
- Placez l’appareil sur une surface plate et sèche, et
réglez l’inclinaison de la ventilation en tournant en
avant et en arrière le corps inclinable (I), afin d’obtenir
l’angle de flux d’air désiré.
- Assurez-vous que la commande de réglage de la
vitesse (Q) marqué d’un “0soit appuyée, de façon à
exclure toute autre commande, puis branchez la fiche
électrique dans la prise courant.
- Utilisez le bouton (R) pour régler le temps de fonction-
nement siré.
- Utilisez les commandes de glage de la vitesse (Q)
pour obtenir le flux d’air désiré.
- Pour actionner la fonction oscillation, poussez le
bouton (H) vers le bas pour la faire démarrer et vers
le haut pour l’arrêter.
- A la fin de l’utilisation, appuyez sur le commande de
réglage de la vitesse (Q) marqué d’un 0” et débran-
chez la fiche de la prise courant.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Nettoyez l’extérieur des grilles à l’aide d’un chiffon
propre et humide.
- N’utilisez aucun solvant ou produit abrasif pour le
nettoyage.
- Les pales de refroidissement sur le bloc moteur (G)
doivent toujours être libres de toute accumulation de
poussière qui peut être éliminée avec un aspirateur.
Fig. 1
Fig. 2
A
R
Q
P
O
N
M
L
B C D E F H
I
G
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 0.79 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Ariete 846 Ventilator denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Ariete 846 Ventilator zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Ariete 846 Ventilator mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Ariete 846 Ventilator zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Ariete zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Ariete 846 Ventilator in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Ariete
Modell 846
Kategorie Ventilatoren
Dateityp PDF
Dateigröße 0.79 MB

Alle Anleitungen für Ariete Ventilatoren
Weitere Anleitungen von Ventilatoren

Häufig gestellte Fragen zu Ariete 846 Ventilator

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Beeinflusst ein Ventilator die Zimmertemperatur? Verifiziert

Nein, ein Ventilator bewegt einfach nur die Luft und hat eine kühlende Wirkung auf die Haut.

Das war hilfreich (148) Mehr lesen

Wo ist der beste Platz für einen Ventilator? Verifiziert

Wenn es eine Quelle für Kaltluft gibt, wie eine Klimaanlage, kann ein Ventilator verwendet werden, um diese Kaltluft besser und weiträumiger zu verteilen. Wenn nur der Ventilator verwendet wird, ist es am besten, ihn auf Kopfhöhe zu platzieren. Der Kopf gehört zu den Körperteilen, die am meisten schwitzen. Der Luftstrom hilft dabei, Wärme abzuleiten. Dies bringt die maximale kühlende Wirkung.

Das war hilfreich (117) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Ariete 846 Ventilator

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien